This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pun. 86 total hits in 45 transcripts.
Ryba (3)
nɛk marieku miʔ ɛke puɡujʔ
nɛk marie-ku miʔ ɛke pun-xu-jʔ
other sack-DIM1 into this put(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
другой sack-DIM1 внутрь этот положить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's put it to another sack.
В другой мешочек это положим.
Berry jam recipe (2)
anʲ saxaruda pudaØ, anʲ kɔlitaza
anʲ saxar-da pun-da-Ø anʲ kɔlis-da-za
and sugar-OBL.SG.3SG put(pfv)-FUT-3SG.S and mix(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
and sugar-ОБЛ.ЕД.3ЕД положить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S and mix(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
One would put sugar again, one will mix it again.
Опять сахар положит, опять помешает.
Svatovstvo_rad (1)
kɔditʃiʔ miʔ muzoziʔ pulezʔ, sɛzor
kɔdo-tʃiʔ miʔ mo-zo-ziʔ pun-ra-e-zʔ sɛzor
sledge-OBL.PL.3DU into PLC-DESIG.SG-NOM.SG.3DU put(pfv)-CAUS2-M-3PL.M polar:fox
нарта-ОБЛ.МН.3ДВ внутрь PLC-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.3ДВ положить(pfv)-CAUS2-M-3МН.M polar:fox
Into their sledges was put, well, polar foxes.
В нарты им положили это самое, песцов.
KakZhili_rad (3)
toni pumubiu, kɔdʲiɡaØ jet kiuze dʲodʲid
toni pun-ubi-a kɔdʲi-ɡa-Ø jet kiuze dʲodʲiu-d
there(dir) put(pfv)-HAB-1SG.SG.OBJ sleep(ipfv)-DISC-3SG.S and:so morninɡ time-DAT.SG
там(dir) положить(pfv)-ХАБ-1ЕД.ЕД.ОБ спать(ipfv)-DISC-3ЕД.S and:so morninɡ время-ДАТ.ЕД
I used to put him there and he used to sleep till the morning.
Я туда клала, и он спал, бывало, до утра.
NjukiIzKory (1)
kruʒkad miʔ, tʃaʃkad miʔ nʲer pud
kruʒka-d miʔ tʃaʃka-d miʔ i-r pun-d
mug-OBL.SG.2SG into cup-OBL.SG.2SG into NEG-2SG.SG.OBJ put(pfv)-FUT.CONNEG
mug-ОБЛ.ЕД.2ЕД внутрь cup-ОБЛ.ЕД.2ЕД внутрь НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ положить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
you would not put it into a mug, into a cup
в крушку, в чашку его не положишь
A clever dog (1)
ɛbada ed tɔʃnoju ed mu, puŋaza
ɛba-da ed tɔʃe-no-ju ed mo pun-za
head-OBL.SG.3SG so lower:part-ADV-RESTR.ADJ so PLC put(pfv)-3SG.SG.OBJ
голова-ОБЛ.ЕД.3ЕД так lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ так PLC положить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
So it put its head so, well, down.
Она свою голову так вниз это самое, опустила.
A clever dog (1)
kexoda puŋaza tɛxɛ aɡa nɛ nʲejʔ
kiu-d-da pun-za tɛxɛ aɡa nɛ nʲe-jʔ
side-DAT.SG-OBL.SG.3SG put(pfv)-3SG.SG.OBJ there(loc) big woman child-NOM.SG.1SG
сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД положить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ там(loc) большой женщина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД
my elder daughter put near herself.
возле себя положила вон моя старшая дочка.
Fish and chitchat (2) (1)
no, tɔz pud ..., pɔna mu, pɔna ...
no tɔz pun-z *... pɔna mo pɔna *...
well so put(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP *** then PLC then ***
хорошо так положить(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП *** тогда PLC тогда ***
Well, put it there ..., then, well, then ...
Ну, туда его положи ..., потом это самое, потом ...
unclear in the middle and in the end-неясно в середине и в конце
Going to school on a reindeer (1)
tʃike batoɔda meɔn, tʃike mu, muje pudaØ
tʃike bɔtoɔ-da me-ɔn tʃike mo mo-je pun-da-Ø
this tail-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG this PLC PLC-PEJ put(pfv)-FUT-3SG.S
этот tail-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД этот PLC PLC-ПЕЖ положить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Through this tale it will put, well
Вот через хвостик, вот это, это самое положит
Cooking fish (1)
nɛk kizi miʔ pudar, nɛk kizixon sɛjadar
nɛk kizi miʔ pun-da-r nɛk kizi-xon sɛja-da-r
other vessel into put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ other vessel-LOC.SG close(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
другой vessel внутрь положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ другой vessel-ЛОК.ЕД close(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You would put it into a vessel and close it with another vessel.
В одну миску положишь, другой миской накроешь.