Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nɛbi. 117 total hits in 41 transcripts.
Bitten by wasps (1)
buduʔ aɡajtaaʃ kɔd dʲimɔn nɛbiɡaʔ
buduʔ aɡa-jta-iʃ kɔdo dʲiru-ɔn nɛbi-ɡa-ʔ
they big-ATTN.ADJ2-TRANS sledge opposite-PROL.SG run(ipfv)-DISC-3PL.S
they большой-ATTN.ADJ2-TRANS нарта opposite-ПРОЛ.ЕД бежать(ipfv)-DISC-3МН.S
As for them, being elder, they carried sometimes near the sledge.
Они, будучи постарше, иногда бежали рядом с санями.
Hare's way (1)
peri nɛbiʃ dʲɔzudaØ dʲeri dʲabud
peri nɛbi-ʃ dʲazu-r-da-Ø dʲeri dʲabu-d
always run(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S day long-DAT.SG
всегда бежать(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S день длинный-ДАТ.ЕД
so it will run about along the path all day long
так и будет всё время бегать по тропе целый день
Rats (1)
koxoɔn mɛz dʲabzaan koxurun nɛbidaØ
ko-xoɔ-xon mɛzu dʲabzaan ko-xuru-xon nɛbi-da-Ø
where-FOC-LOC.SG chum along where-EVEN-LOC.SG run(ipfv)-FUT-3SG.S
где-ФОК-ЛОК.ЕД chum вдоль где-EVEN-ЛОК.ЕД бежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will run about somewhere along all the house.
Где-то по всему дому будет бегать.
RodyVTundre (1)
no, nɛbirʔ nʲebamʔ, ɛtʃujbaʔ ŋaʔ nʲebamʔ
no nɛbi-r-ʔ i-bamʔ ɛtʃe-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ
well run(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR child-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
хорошо бежать(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR ребенок-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
Well, we ran, after all, we are children, after all.
Ну, мы ведь бежим, мы же дети.
Going to school on a reindeer (2)
kɔd dʲimɔn, kɔd dʲimɔn nɛbiʔ nʲiuʔ
kɔdo dʲiru-ɔn kɔdo dʲiru-ɔn nɛbi-ʔ i-uʔ
sledge opposite-PROL.SG sledge opposite-PROL.SG run(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
нарта opposite-ПРОЛ.ЕД нарта opposite-ПРОЛ.ЕД бежать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He was running along the sledge.
Он бежал напротив саней.
The small bear cub (1)
no, tɔʔ tɔminda nɛbiʃ kanʲeØ jet
no tɔʔ tɔmini-da nɛbi-ʃ kanʲe-Ø jet
well here(dir) just-OBL.SG.3SG run(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S and:so
хорошо здесь(dir) только-ОБЛ.ЕД.3ЕД бежать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S and:so
Well, so it ran away.
Ну, вот так он и убежал.
Snares for partridges (1)
adudezʔ, nɛbimada ʃer ɛke dʲeʃiɡod toutezʔ
adu-da-e-zʔ nɛbi-r-a-da ʃeru ɛke dʲetʃiu-d-d tous-da-e-zʔ
sit:down(pfv)-FUT-M-3SG.M run(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair this snare-DAT.SG-OBL.SG.2SG reach(pfv)-FUT-M-3SG.M
сесть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M бежать(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair этот snare-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД достичь(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
it would sut down, it would get into the snare while it is running
она сядет, пока она бегает, попадет в силок
Mushrooms and berries in the tundra (1)
teʔ ɛtɔ nɛbiʃ nɔlʲkuʔubizuʔ tʃike tuzukuʔ
te-ʔ ɛtɔ nɛbi-ʃ nɔlʲkus-ubi-zuʔ tʃike tuzuku-ʔ
reindeer-PL so run(ipfv)-CVB pursue(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ this mushroom-PL
олень-МН так бежать(ipfv)-КОНВ pursue(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ этот mushroom-МН
The reindeer look for the mushrooms running.
Олени бегом гоняются за этими грибами.
Hare snares (1)
sɔbida meɔn nɛbieda ʃer kerta toni pɔkurudezʔ
sɔbi-da me-ɔn nɛbi-a-da ʃeru kere-da toni pɔkuru-da-e-zʔ
path-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG run(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair self-OBL.SG.3SG there(dir) climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M
path-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД бежать(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir) влезть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
while it is running along the path, it gets into the loop itself
пока он по тропе пока бежит, сам в петлю ныряет
Two tales (1)
sej aɡa ʃuzib buuse nɛbiʃ nʲiuʔ toʔ
sej aɡa ʃuzibe buuse nɛbi-ʃ i-uʔ to-ʔ
eye big giant old:man run(ipfv)-CVB NEG-3SG.S.CONTR come(pfv)-CONNEG
глаз большой великан старик бежать(ipfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.S.CONTR прийти(pfv)-КОННЕГ
a uge old man with big eyes came running, after all
большеглазый огромный старик прибежал бегом
sEu-глаз по-ненецки; tOq-с одним о