This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kaʔa. 308 total hits in 118 transcripts.
OxotaOsenju (2)
sira kaʔab
sira kaʔa-buʔ
snow come:down(pfv)-CVB.COND
snow come:down(pfv)-КОНВ.КОНД
when the snow falls
когда выпадает снег
SluchaiMedvediVolki (7)
siraza kaʔezʔ
sira-za kaʔa-e-zʔ
snow-NOM.SG.3SG come:down(pfv)-M-3SG.M
snow-NOM.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
The snow fell down.
Снег выпал.
Skazka (2)
nɛzikuza kaʔaØ
nɛzi-ku-za kaʔa-Ø
calf-DIM1-NOM.SG.3SG die(pfv)-3SG.S
теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД умереть(pfv)-3ЕД.S
The small calf died
Теленочек умер.
Fish's internal organs (1)
bujada kaʔaraa
buja-da kaʔa-ra-a
blood-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJ
blood-ОБЛ.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-1ЕД.ЕД.ОБ
I have taken off its blood.
Я снял ее кровь.
ее обычно ложкой выгребают и выкидываают
How I made poles (2)
tukaxan kaʔarenuʃ
tuka-xon kaʔa-ra-e-nuʃ
ax-LOC.SG come:down(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST
ax-ЛОК.ЕД come:down(pfv)-CAUS2-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
I took away with an ax
я снял топором
The dogs' plague (3)
bunkizuʔ kaʔabitʃ
buniki-zuʔ kaʔa-bi-tʃ
dog-NOM.PL.3PL die(pfv)-PRF-3PL.S.PST
собака-NOM.МН.3МН умереть(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
Their dogs died.
Собаки у них умерли.
Rats (2)
kobada kaʔaradar
koba-da kaʔa-ra-da-r
skin-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ
шкура-ОБЛ.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will take off its skin
шкуру с него снимешь
The orphan and the old man (1)
kaʔadazʔ modʲ
kaʔa-da-zʔ modʲ
die(pfv)-FUT-1SG.S I
умереть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S I
I will die.
Я умру.
Mushrooms and berries in the tundra (12)
kobajda kaʔaradar
kobaj-da kaʔa-ra-da-r
rind-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ
rind-ОБЛ.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you take off its skin
шкурку ее обдерешь
The musk-rat (7)
manʔ nʲiuʔ, nʲeu kaʔarad, keret kaʔaranʲir
man-ʔ i-uʔ i-a kaʔa-ra-d kere-d kaʔa-ra-nʲi-r
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-1SG.SG.OBJ come:down(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG self-OBL.SG.2SG come:down(pfv)-CAUS2-SBJV-2SG.SG.OBJ
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ.КОННЕГ сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД come:down(pfv)-CAUS2-СОСЛ-2ЕД.ЕД.ОБ
He said, I will not clean it, cleant it yourself.
Он сказал, я ее не буду чистить, сам его чисть.