This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bii. 173 total hits in 63 transcripts.
The musk-rat (1)
mɔʃtʃijtaxoɡuzʔ, biinʲʔ iron manazʔ
mɔʃtʃi-jtu-xu-zʔ bii-nʲʔ iron man-zʔ
lie(ipfv)-ATTN-HORT-1SG.S mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S
лежать(ipfv)-ATTN-ХОРТ-1ЕД.S ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S
Let me lie a bit, I thought.
Полежу-ка я немного, я подумал.
Djoa (2)
bunelʲa biixoneda manaØ manʲ
bunelʲa bii-xon-da man-Ø manʲ
Bunelja mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S say
Bunelja ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказать
Bunelja says to himself.
Бунеля про себя думает.
The two mates (1)
tʃinʲieza anʲ, biixoneda madaraxaØ
tʃinʲi-za anʲ bii-xon-da man-daraxa-Ø
smell(pfv)-3SG.SG.OBJ and mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-APPR-3SG.S
smell(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ and ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-АППР-3ЕД.S
Он понюхал его и, кажется, подумал
PojmalLosja (5)
da biixonenʲʔ manazʔ, ɛtɔ
da bii-xon-nʲʔ man-zʔ ɛtɔ
so mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-1SG.S so
так ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-1ЕД.S так
so I thought, well
да я подумал, это
Glutton (1)
biinʲʔ iron tɔr taslaa
bii-nʲʔ iron tɔr tasla-a
mind-OBL.SG.1SG under so explain(pfv)-1SG.SG.OBJ
ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под так объяснить(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I thought so in my mind.
Про себя я так подумал.
Interview, part 1 (2)
biida uzuʔ nʲiʔ baziɡoʔ
bii-da uzu-zuʔ i-ʔ bazir-ɡo-ʔ
mind-OBL.SG.3SG mind-NOM.PL.3PL NEG-3PL.S tell(ipfv)-DUR-CONNEG
ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД ум-NOM.МН.3МН НЕГ-3МН.S говорить(ipfv)-ДУБ-КОННЕГ
don't express their thoughts
мысли свои не высказывают
ИИ: выразилась как-то не так
The freak and his brother (6)
mɔdʲilʲi biida iron manaØ
mɔdʲilʲi bii-da iron man-Ø
silently mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-3SG.S
silently ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-3ЕД.S
he thought silently in his mind
молча он про себя подумал
mOdl'iq-молча, mOd'iS-молчать
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
bu biixonda madʲauʔ, tuka ɛtauʔ
bu bii-xon-da man-sa-uʔ tuka ɛ-ta-uʔ
s/he mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR ax be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
s/he ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR ax быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Probably, he thought, that's probably an ax.
Он, наверное, подумал, это, наверное, топор.
KakZhili_rad (1)
tɔrse sɔjza karer biixoda dʲazaØ
tɔrse sɔjza kare-r bii-d-da dʲazu-Ø
such good fish-NOM.SG.2SG mind-DAT.SG-OBL.SG.3SG go(ipfv)-3SG.S
such хороший рыба-NOM.ЕД.2ЕД ум-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S
Such fine fish goes itself.
Такая хорошая рыба сама собой идет.
в смысле, что она как царь рыбы ни от кого не зависит; насчет bixuda ЗН была не уверена, может это по воде
ProisxozhdenieIdoly (1)
modʲ tʃi ɛke mujʔ, biib
modʲ tʃi ɛke mo-jʔ bii-jʔ
1SG here this PLC-NOM.SG.1SG son:in:law-NOM.SG.1SG
1ЕД здесь этот PLC-NOM.ЕД.1ЕД son:in:law-NOM.ЕД.1ЕД
This my, well, son-in-law
Мой вот это самое, зять