Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɔsa. 111 total hits in 44 transcripts.
Olasne_1_rad (1)
ɔnɛj nɛda ɔbu ɔsadatazauʔ
ɔnɛj nɛ-da ɔbu ɔsa-da-ta-zauʔ
Enets woman-OBL.SG.3SG what meat-CAUS1-PROB-3SG.SG.OBJ.CONTR
Enets женщина-ОБЛ.ЕД.3ЕД что мясо-CAUS1-ПРОБ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
Anyway she cut the Enets woman, probably.
Как-то она, наверное, энецкую женщину разделала.
Fish and chitchat (1)
uxoɔd ɔbuxoɔ ɔsa ɔdad
u-xoɔ-d ɔbu-xoɔ ɔsa ɔ-da-d
you(sg)-FOC-OBL.SG.2SG what-FOC meat eat(pfv)-FUT-2SG.S
ты(sg)-ФОК-ОБЛ.ЕД.2ЕД что-ФОК мясо есть(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
As for you, you will eat some meat.
Ты-то какое-то мясо съешь.
A little chat from the 60's (2) (1)
u tundraxan ɔsa oomubid
u tundra-xon ɔsa oor-ubi-d
you(sg) tundra-LOC.SG meat eat(ipfv)-HAB-2SG.S
ты(sg) тундра-ЛОК.ЕД мясо есть(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S
Do youb eat meat in tundra?
Ты в тундре мясо ешь?
The sick reindeer, the bear and the toddler (2)
kɔburaxaz tɔtʃkoz ɔzada marie min
kɔburu-a-xoz tɔtʃkoz ɔsa-da marie miʔ-xon
skin(pfv)-NMLZ1-ABL.SG then meat-OBL.SG.3SG sack into-LOC.SG
шкура(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД тогда мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД sack внутрь-ЛОК.ЕД
Having skinned it, its meat in a sack...
Как ободрали, мясо его в мешке...
Mice and Gena (5)
ɔrten ɔsada piriʃ taraØ bikon
ɔrte-xon ɔsa-da piri-ʃ tara-Ø bizu-xon
first-LOC.SG meat-OBL.SG.3SG cook(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S water-LOC.SG
первый-ЛОК.ЕД мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД варить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S вода-ЛОК.ЕД
First one has to boil its meat in the water.
Сначала надо ее мясо сварить в воде.
Reindeer-herding and food (1)
modʲ dʲurtaa, ɔsada ku kadtaʔ
modʲ dʲurta-a ɔsa-da ko kada-da-ʔ
1SG forget(pfv)-1SG.SG.OBJ meat-OBL.SG.3SG where take:away(pfv)-FUT-3PL.S
1ЕД забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД где унести(pfv)-ФУТ-3МН.S
I forgot what people did with its meat.
Я забыл, куда его мясо дели.
мякоть съели
Worms used as a bait (1)
nalzeda kare, ɔnɛj kɔmitadaza ɔzaza
nalzer-da kare ɔnɛj kɔmita-da-za ɔsa-za
be:red(ipfv)-PTC.SML fish Enets like(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.3SG meat-NOM.SG.3SG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба Enets любить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД мясо-NOM.ЕД.3ЕД
For the red fish that's the favourite dish.
Для красной рыбы это самая любимая еда.
Interview, part 1 (1)
ɔza ɛbuta, kare ɛbuta, kertaʔ
ɔsa ɛ-buʔ-da kare ɛ-buʔ-da kere-daʔ
meat be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG fish be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG self-OBL.SG.2PL
мясо быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД рыба быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2МН
Let it be meat, let it be fish, yourselves.
Будь то мясо, будь то рыба, сами.
Necrobacteriosis (1)
bɛkoda ninabiØ, ɔzada anʲ kadabiza nɔnida
bɛko-da nina-bi-Ø ɔsa-da anʲ kada-bi-za nɔnida
neck-OBL.SG.3SG chew(pfv)-PRF-3SG.S meat-OBL.SG.3SG and take:away(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ s/he.LOC
neck-ОБЛ.ЕД.3ЕД chew(pfv)-PRF-3ЕД.S мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД and унести(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ s/he.ЛОК
It chewed its neck and took the meat with.
Шею сгрыз и мясо взял с собой.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
sɔjza ɔburu ɛbiØ tɔʔ, sɔjza ɔsa
sɔjza ɔburu ɛ-bi-Ø tɔʔ sɔjza ɔsa
good thing be(ipfv)-PRF-3SG.S here(dir) good meat
хороший вещь быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S здесь(dir) хороший мясо
This turned out to be a good thing, good food.
Это оказалась хорошая вещь , хорошая еда.