Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tʃike. 2941 total hits in 268 transcripts.
A clever dog (2)
axa, tʃiker dʲadokoɔn, mɔdeebunʲʔ dʲadokoɔn
aa tʃike-r dʲadokoɔn mɔdee-buʔ-nʲʔ dʲadokoɔn
yeah this-NOM.SG.2SG carefully see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG carefully
yeah этот-NOM.ЕД.2ЕД carefully видеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД carefully
Well, it carefully, I see, carefully
Ага, она потихоньку, я смотрю, потихоньку
Fir (2)
ɔu, tʃikez nɛɛraxa nʲimʔ ŋaʔ
ɔu tʃike-z nɛɛ-raxa i-mʔ ŋa-ʔ
EXC1 this-NOM.PL.2SG needle-COMP2 NEG-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
EXC1 этот-NOM.МН.2ЕД needle-COMP2 НЕГ-3МН.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
oh, they are like needles, after all
о, они же как иголки
Duck's nest (5)
tɔz tʃikoz tʃidezʔ tɛxɛ dʲaxaduʔ
tɔz tʃike-xoz tʃi-da-e-zʔ tɛxɛ dʲa-d-duʔ
so this-ABL.SG fly(pfv)-FUT-M-3PL.M there(loc) place-DAT.SG-OBL.SG.3PL
так этот-АБЛ.ЕД летать(pfv)-ФУТ-M-3МН.M там(loc) место-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
and then they will fly away to their land
а потом они полетят на свою землю
Chat from the boat (1)
dʲexa, ɔbu ɛbuʔ tʃiker, ux
dʲexa ɔbu ɛ-buʔ tʃike-r ux
perch what be(ipfv)-CVB.COND this-NOM.SG.2SG ooh
perch что быть(ipfv)-КОНВ.КОНД этот-NOM.ЕД.2ЕД ooh
a perch, what's this, ooh
окунь, что это, ух
d'ixe-окунь, непонятно, что сказал
Snares for partridges (4)
tʃike pɛxiʔ pɔmɔn kanʲeed kɔmarudezʔ
tʃike pɛ-xiʔ pɔu-ɔn kanʲe-a-d kɔma-ru-da-e-zʔ
this wood-DU middle-PROL.SG leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M
этот wood-ДВ середина-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
it would want to pass between these sticks
она захочет пройти между этих палочек
Who speaks which languages (6)
varantsɔvxon tʃike tʃi, tonixoɔ oka
varantsɔva-xon tʃike tʃi toni-xoɔ oka
Vorontsovo-LOC.SG this here there(dir)-FOC many
Vorontsovo-ЛОК.ЕД этот здесь там(dir)-ФОК много
in Vorontsovo so, there are many
в Воронцово вот, там-то много
нрзб
Little red riding hood (2)
i tʃik dʲerixon nɛ ɛdʲuku
i tʃike dʲeri-xon nɛ ɛdʲuku
and this day-LOC.SG woman child
and этот день-ЛОК.ЕД женщина ребенок
and at that day the girl
и в этот день у девочки
PomeresjilosjGenke (1)
tɔz tʃikoz dʲɔɡod dʲad anʲ mɔkatajtʃ
tɔz tʃike-xoz dʲɔɡod dʲa-d anʲ mɔkta-bitʃ
so this-ABL.SG another place-DAT.SG and place(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST
так этот-АБЛ.ЕД другой место-ДАТ.ЕД and место(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
And then we installed it at another place.
А потом мы ее поставили на другое место.
Ghost (2) (2)
tʃike tʃalʲir ezuzuʔ nʲizuʔ kiuze ɛbaxaz
tʃike tʃalʲi-r ezuzu-ʔ i-zuʔ kiuze ɛba-xoz
this Chali-NOM.SG.2SG leave:riding(pfv)-CONNEG NEG-3SG.M.CONTR morninɡ head-ABL.SG
этот Chali-NOM.ЕД.2ЕД leave:riding(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.M.CONTR morninɡ голова-АБЛ.ЕД
So, this Chali left early in the morning.
Ну вот, этот Чали выехал утром рано.
Necrobacteriosis (4)
tʃuk nʲajzabiØ, tʃikeru dʲaxan mɔzuda teʔ
tʃuktʃi nʲajza-bi-Ø tʃike-ru dʲa-xon mɔzur-da te-ʔ
all throw:out(pfv)-PRF-3SG.S this-RESTR place-LOC.SG be:lame(ipfv)-PTC.SML reindeer-PL
весь throw:out(pfv)-PRF-3ЕД.S этот-RESTR место-ЛОК.ЕД be:lame(ipfv)-ПРИЧ.СИМ олень-МН
It tore all the lame reindeer at the same place.
Всех разодрал на этом же месте хромых оленей.