Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: anʲ. 2807 total hits in 279 transcripts.
The Evenki man (1)
ɔbu anʲ, modʲ manʔ nʲezuʔ
ɔbu anʲ modʲ man-ʔ i-zuʔ
what and 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
что and 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
What's the matter, I say.
Что так, я говорю.
Fire (1)
tuʃuz anʲ bɔa ŋaʔ nʲiuʔ
tu-ʃuz anʲ bɔa ŋa-ʔ i-uʔ
fire-CAR1 and bad exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
огонь-CAR1 and плохой существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And it's bad without fire, after all.
А без огня ведь плохо.
Swans (3)
nɛk pɔxon anʲ ɛu tozaʔ
nɛk pɔ-xon anʲ ɛu to-da-ʔ
other year-LOC.SG and here(dir) come(pfv)-FUT-3PL.S
другой год-ЛОК.ЕД and здесь(dir) прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
And the next year they will again come here.
А на следующий год они опять сюда прилетят.
Germans' earth-house (1)
kamoz nʲiØ ŋaʔ anʲ, mu
kamozo i-Ø ŋa-ʔ anʲ mo
house NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and PLC
дом НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and PLC
That's not a house, but, well
Это не дом, а это самое
The black duck (1)
bu anʲ ɔbuxuru nʲiØ nɔdos
bu anʲ ɔbu-xuru i-Ø nɔdos-ʔ
s/he and what-EVEN NEG-3SG.S hear(ipfv)-2SG.S.IMP
s/he and что-EVEN НЕГ-3ЕД.S слышать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
And him, he does not hear anything.
А он ничего не слышит.
Fishing with a minnow (1)
tɔrse ʃeʔ tɔneʃ anʲ ɛkon
tɔrse ʃeru tɔne-ʃ anʲ ɛke-xon
such affair there:is(ipfv)-3SG.S.PST and this-LOC.SG
such affair there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ and этот-ЛОК.ЕД
There happened such a thing here.
Вот такое дело было здесь.
To make a bolok (1)
ɛke pɔxon mɛad kɔmabuʃ anʲ
ɛke pɔ-xon mɛ-a-d kɔma-buʃ anʲ
this year-LOC.SG make(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST and
этот год-ЛОК.ЕД делать(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ and
I wanted to make it this year.
Я хотел сделать его в этом году.
My mother's sister (2)
axa, tʃike menseiʃ kanʲeʃ anʲ
aa tʃike mense-iʃ kanʲe-ʃ anʲ
yeah this old:woman-TRANS leave(pfv)-3SG.S.PST and
yeah этот старуха-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ and
Yeah, she became an old woman.
Ага, она стала старухой.
I saw a wood-grouse (5)
kɔtiŋajtʃ anʲ taxanuku, taxanukuj toxon
kɔtir-bitʃ anʲ taxa-nuku taxa-nuku-j to-xon
float(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST and behind-DIR behind-DIR-ADJ lake-LOC.SG
float(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ and за-DIR за-DIR-ПРИЛ озеро-ЛОК.ЕД
We floated not far away, on a nearby lake.
Мы плавали недалеко, на озере неподалеку.
Unidentified bird (2)
modʲxoa, modʲxoɔ bunʲisiu mɔdis anʲ
modʲ-xoɔ modʲ-xoɔ bunʲi-sa-a mɔdis-ʔ anʲ
I-FOC I-FOC NEG.EMPH-INTER-1SG.SG.OBJ see(pfv)-CONNEG and
I-ФОК I-ФОК НЕГ.ЭМФ-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ видеть(pfv)-КОННЕГ and
As for me, I haven't seen it.
Я-то, я-то ее не видел.