Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɛ. 1311 total hits in 245 transcripts.
A little chat from the 60's (2) (2)
teza, teza bɛuza kanʲikulnaʔ ɛzaʔ
teza teza bɛuza kanʲikul-naʔ ɛ-da-ʔ
now now soon vacation-PL.1PL be(ipfv)-FUT-3PL.S
сейчас сейчас soon отпуск-МН.1МН быть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
Now, now we will have the vacation soon.
Сейчас, сейчас скоро у нас будут каникулы.
Porne_od (1)
nʲeza ɛbiØ sɛdee pɔrne, pɔrne kadaduuj
nʲe-za ɛ-bi-Ø sɛdee pɔrne pɔrne kada-duuj
child-NOM.SG.3SG be(ipfv)-PRF-3SG.S former witch witch take:away(pfv)-PTC.ANT.PAS
ребенок-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S former witch witch унести(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС
This was her child, formerly taken away by the witch.
Это был ее ребенок, которого ранее унесла ведьма.
PomeresjilosjGenke (2)
ɔbu anʲ entʃeʔ ɛzkodaØ, koxoz toɔØ
ɔbu anʲ entʃeu ɛ-dkoda-Ø ko-xoz to-Ø
what and person be(ipfv)-HYP-3SG.S where-ABL.SG come(pfv)-3SG.S
что and человек быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S где-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-3ЕД.S
What would be that man, where from has he come?
Что это будет за человек, откуда он пришел?
PojmalLosja (5)
tɔz mɔdeeu anʲ, lɔʃje ɛbiØ, lɔʃ
tɔz mɔdee-a anʲ lɔʃ-je ɛ-bi-Ø lɔʃ
so see(ipfv)-1SG.SG.OBJ and elk-PEJ be(ipfv)-PRF-3SG.S elk
так видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and elk-ПЕЖ быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S elk
So I see, that's an elk, an elk!
Тут вижу, это, оказывается, лось, лось!
Here in winter (1)
ɔtuznoju, katʃem modʲ ɔtuznoju ɛubiØ, narnoju
ɔtuze-no-ju katʃeu-jʔ modʲ ɔtuze-no-ju ɛ-ubi-Ø nara-no-ju
autumn-ADV-RESTR.ADJ illness-NOM.SG.1SG 1SG autumn-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-HAB-3SG.S spring-ADV-RESTR.ADJ
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ illness-NOM.ЕД.1ЕД 1ЕД autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S spring-ADV-RESTR.ПРИЛ
In autumn my illness usually happens, in spring.
Осенью моя болезнь бывает, весной.
Fishing with a minnow (1)
tʃiker blʲesnʲasaj, blʲesnʲa sɛbuj dʲɔdaz ɛtauʔ
tʃike-r blʲesnʲa-saj blʲesnʲa sɛbu-j dʲɔdaz ɛ-ta-uʔ
this-NOM.SG.2SG minnow-COM minnow tear(pfv)-PTC.ANT pike be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД minnow-COM minnow рвать(pfv)-ПРИЧ.ANT щука быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Probably, this was a pike that tore from a minnow.
Это, наверное, была щука, сорвавшаяся с блесны.
Unidentified bird (1)
dʲɔxaraʔ nʲezuʔ, ɔbu sama ɛbuneda tʃiker
dʲɔxara-ʔ i-zuʔ ɔbu sama ɛ-buʔ-da tʃike-r
not:know(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR what bird be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG this-NOM.SG.2SG
не:знать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR что bird быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД
I don't know what bird it were.
Я не знаю, что это за птица.
Three bears (2)
paka toni, ɛuda dʲaxanaʔ paka toutenaʔ
paka toni ɛ-uda dʲa-d-naʔ paka tous-da-e-naʔ
for:the:time:being there(dir) be(ipfv)-PTC.POST place-DAT.SG-OBL.SG.1PL for:the:time:being reach(pfv)-FUT-M-1PL.M
for:the:time:being там(dir) быть(ipfv)-ПРИЧ.POST место-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН for:the:time:being достичь(pfv)-ФУТ-M-1МН.M
before there, before we get to the place where we would stay
пока туда, пока в место, где нам надо быть, мы дойдем
Mosquitos and midges (1)
kudaxaaj tɔr ɛubiØ, ɔrten nenaɡ tʃidezʔ
kudaxaa-j tɔr ɛ-ubi-Ø ɔrte-xon nenaɡ tʃi-da-e-zʔ
for:a:long:time-ADJ so be(ipfv)-HAB-3SG.S first-LOC.SG mosquito fly(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.M
for:a:long:time-ПРИЛ так быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S первый-ЛОК.ЕД mosquito летать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.M
formerly it was so-the mosquitos will fly first
раньше так было-сперва комар вылетит
The migration of reindeer (1)
ɔnɛj bazaan ɔbu ɛbuneda modʲ dʲɔxaraa
ɔnɛj baza-ɔn ɔbu ɛ-buʔ-da modʲ dʲɔxara-a
Enets language-PROL.SG what be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG 1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ
Enets язык-ПРОЛ.ЕД что быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД 1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
and what it is in Enets, I don't know
а как по-энецки, я не знаю