This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: niɡa. 52 total hits in 25 transcripts.
ZolotajaRybka (1)
tɔz tɛxɛ niɡa pɔd tɔɔjnaʔ anʲ
tɔz tɛxɛ niɡa pɔu-d tɔɔ-e-naʔ anʲ
so there(loc) bushes middle-DAT.SG reach(pfv)-M-1PL.M and
так там(loc) bushes середина-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-M-1МН.M and
When we reached the place in the middle of bushes
Как мы дошли до пространства среди кустов
Bitten by wasps (1)
niɡa nʲin izidaxada sumɔjtaj ɛj ɛbuza
niɡa nʲe-xon izi-da-d-da sumɔ-jtu-j ɛ-j ɛ-bu-za
bushes surface-LOC.SG be:hanging(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG fall:down(pfv)-ATTN-PTC.ANT be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
bushes поверхность-ЛОК.ЕД be:hanging(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:down(pfv)-ATTN-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
that was hanging on bushes
на кустах висящее
the structure of sumɔjtaj is unclear-структура sumɔjtaj непонятна
A clever dog (2)
no, niɡa min ɔbu kudaxaa pɔnʲidaØ
no niɡa miʔ-xon ɔbu kudaxaa pɔnʲir-da-Ø
well bushes into-LOC.SG what for:a:long:time do(ipfv)-FUT-3SG.S
хорошо bushes внутрь-ЛОК.ЕД что for:a:long:time делать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, what will it do for a long time there in the bushes?
Ну, что она там в кустах долго будет делать?
Snares for partridges (1)
niɡad ubuʔ oodʲ pɛdeza, tɔz tʃikoz
niɡa-d ubu-ʔ oor-ʃ pɛ-da-e-za tɔz tʃike-xoz
bushes-OBL.SG.2SG end-PL eat(ipfv)-CVB start(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ so this-ABL.SG
bushes-ОБЛ.ЕД.2ЕД конец-МН есть(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ так этот-АБЛ.ЕД
it would start eating the ends of the bushes, and then
она начнет есть кончики кустов, а потом
XodiliVTundru (1)
no, oomodʲ tɔr tʃik to barud silʲejɡu niɡa tɔneØ, da
no oor-odʲ tɔr tʃike to bar-d silʲejɡu niɡa tɔne-Ø da
well eat(ipfv)-PURP so this lake border-DAT.SG white bushes there:is(ipfv)-3SG.S so
хорошо есть(ipfv)-ПУРП так этот озеро border-ДАТ.ЕД белый bushes there:is(ipfv)-3ЕД.S так
well, to eat to the shore of the lake, there are white bushes
ну, кормиться так на берег озера, белые кусты есть, да