Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 86 total hits in 43 transcripts.
Interview (2) (3)
tɛni, tɛni, tɔneʔ
tɛni tɛni tɔne-ʔ
little little but there:is(ipfv)-3PL.S
маленький маленький но there:is(ipfv)-3МН.S
A bit, a bit, but there are.
Мало, мало, но есть.
Interview (1)
kutujxin ɛtɔ, vasnavnɔm
kutuj-xin ɛtɔ vasnavnɔm
some-LOC.PL so but mainly
some-ЛОК.МН так но mainly
Sometimes, well, but mainly
Иногда это, но в основном
Tulle (1)
modʲnaʔ tɔr biituŋabatʃ
modʲinaʔ tɔr biitur-atʃ
but we so think(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
но we так think(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
But we thought so.
Но мы так думали.
Two women (1)
nɛ uʒe tɛneza tʃike
nɛ uʒe tɛne-za tʃike
but woman already know(ipfv)-3SG.SG.OBJ this
но женщина уже know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ этот
But the woman already knows it.
Но женщина уже знает это.
PojmalLosja (4)
te kobaxaaʔ sɔjzatʃ, pravda
te koba-xoɔ-ʔ sɔjza-tʃ pravda
but reindeer skin-FOC-PL good-3PL.S.PST but
но олень шкура-ФОК-МН хороший-3МН.S.ПРОШ но
But the reindeer skins were fine.
Но оленьи шкуры-то были хорошие, правда.
SluchaiMedvediVolki (2)
uʒe, te pɔnʲidʲ uʒe
uʒe te pɔnʲir-ʃ uʒe
but already reindeer do(ipfv)-CVB already
но уже олень делать(ipfv)-КОНВ уже
but already, to work with the reindeer already
но уже, работать с оленями уже
Glutton (2) (2)
kobaza ɔtiʔɛØ, kobaza sɔjza
koba-za ɔtis-Ø koba-za sɔjza
skin-NOM.SG.3SG smell(ipfv)-3SG.S but skin-NOM.SG.3SG good
шкура-NOM.ЕД.3ЕД smell(ipfv)-3ЕД.S но шкура-NOM.ЕД.3ЕД хороший
Its skin smells, but the skin is good.
Шкура у нее пахнет, но шкура хорошая.
TonulaVBolote (1)
modʲ mɔdeeb, kasajʔ ɔroninʲʔ ŋaØ
modʲ mɔdee-a kasa-jʔ ɔron-nʲʔ ŋa-Ø
but 1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ man-NOM.SG.1SG before-OBL.SG.1SG exist(ipfv)-3SG.S
но 1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ мужчина-NOM.ЕД.1ЕД перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
But I see, my mate is in front of me.
Но я вижу, товарищ мой впереди.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
ide aɡa sɔʃiku, mu oka
ide aɡa sɔʃi-ku mo oka
NEG:ADJ big hill-DIM1 but PLC many
NEG:ADJ большой холм-DIM1 но PLC много
not a big hill, but there is a lot of, well
небольшой холмик, но много этого самого
NakonechnikiXoreja (1)
tinaʔ jet peri ed nɔbkuʔubinaʔ
te-naʔ jet peri ed nɔbkus-ubi-naʔ
but reindeer-PL.1PL and:so always so let:go(pfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ
но олень-МН.1МН and:so всегда так let:go(pfv)-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
so we let our reindeer go
но своих оленей вот мы отпускаем