This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mɔdee. 197 total hits in 97 transcripts.
Memoirs (4)
kasada mɔdeeodʲ
kasa-da mɔdee-odʲ
man-OBL.SG.3SG see(ipfv)-PURP
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД видеть(ipfv)-ПУРП
to see his mate
товарища повидать
My wedding (2)
nʲedʲiʔ mɔdeeodʲ
nʲe-dʲiʔ mɔdee-odʲ
child-OBL.SG.3DU see(ipfv)-PURP
ребенок-ОБЛ.ЕД.3ДВ видеть(ipfv)-ПУРП
to see the child
увидеть ребенка
The freak and his brother (4)
dʲaʔ mɔdeenʲid
dʲa-ʔ mɔdee-nʲi-d
place-PL see(ipfv)-SBJV-2SG.S
место-МН видеть(ipfv)-СОСЛ-2ЕД.S
Look at the lands!
Смотри на земли!
Volki (3)
ŋotuʔ mɔdeebunʲʔ tʃi, saameiʃ mɔdeeu, axa
ŋoʔ-duʔ mɔdee-buʔ-nʲʔ tʃi saame-iʃ mɔdee-a aa
one-OBL.SG.3PL see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG here wolf-TRANS see(ipfv)-1SG.SG.OBJ yeah
один-ОБЛ.ЕД.3МН видеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД здесь волк-TRANS видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ yeah
I see one of them , one of the reindeer, I see it, yeah.
Одного я вот вижу из волков, вижу его, ага.
Along the Yenissey river (3)
mɔdeeu, axa, te benikod toɔxaz mɔdeeu
mɔdee-a aa te benizu-d-d to-a-xoz mɔdee-a
see(ipfv)-1SG.SG.OBJ yeah reindeer close:place-DAT.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ
видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ yeah олень close:place-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I see, yeah, having come close to the reindeer, I see
Я вижу, ага, когда я подошел ближе к оленям, я вижу
Our idol (2)
dʲazuŋazutʃ modʲ, mɔdeebuʃ, kerenʲʔ sejxininʲʔ mɔdeebuʃ
dʲazu-r-zutʃ modʲ mɔdee-buʃ kere-nʲʔ sej-xin-nʲʔ mɔdee-buʃ
go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST 1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST self-OBL.SG.1SG eye-LOC.PL-PL.1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST
идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ 1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД глаз-ЛОК.МН-МН.1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I went, I saw it, I saw it with my own eyes.
Я ходил, я видел, свои глазами видел.
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
ɔbuxuru nʲiØ mɔdeeʔ
ɔbu-xuru i-Ø mɔdee-ʔ
what-EVEN NEG-3SG.S see(ipfv)-CONNEG
что-EVEN НЕГ-3ЕД.S видеть(ipfv)-КОННЕГ
She cannot see anything.
Она ничего не видит.
KakShitUntajki_I_1 (1)
kasada dʲez mɔdeeʃ
kasa-da dʲez mɔdee-ʃ
man-OBL.SG.3SG in:the:direction see(ipfv)-CVB
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction видеть(ipfv)-КОНВ
like the otehr part
как вторую часть
Razgovory (2)
teza ʃiznaʔ mɔdeeØ
teza ʃiznaʔ mɔdee-Ø
now we.ACC see(ipfv)-3SG.S
сейчас we.АКК видеть(ipfv)-3ЕД.S
Now she is looking at us.
Сейчас она на нас смотрит.
Who is Djoa (2) (1)
tɔr mɔdeeza maʔ
tɔr mɔdee-za maʔ
so see(ipfv)-3SG.SG.OBJ indeed
так видеть(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ indeed
sees so
так вот видит