This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mɔʃtʃi. 86 total hits in 54 transcripts.
A clairvoyant (1)
ɔrunʲʔ nin mɔʃtʃiØ
ɔru-nʲʔ nin mɔʃtʃi-Ø
front-OBL.SG.1SG in lie(ipfv)-3SG.S
перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД в лежать(ipfv)-3ЕД.S
It was lying in front of me.
Впереди меня он лежал.
Swans (2)
peri tɔr mɔʃtʃizaØ
peri tɔr mɔʃtʃi-da-Ø
always so lie(ipfv)-FUT-3SG.S
всегда так лежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will be always lying so.
Он все время будет так лежать.
Preparing fish (1)
kɔrur tʃi mɔʃtʃiØ
kɔru-r tʃi mɔʃtʃi-Ø
knife-NOM.SG.2SG here lie(ipfv)-3SG.S
нож-NOM.ЕД.2ЕД здесь лежать(ipfv)-3ЕД.S
The knife is here.
Нож вот лежит.
Preparing reindeer meat (1)
ter mɔʃtʃiʔ nʲiuʔ
te-r mɔʃtʃi-ʔ i-uʔ
reindeer-NOM.SG.2SG lie(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
олень-NOM.ЕД.2ЕД лежать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the reindeer is lying
олень лежит
IstorijaIvanovyh (1)
tonni manʲ mɔʃtʃiʔ
toni-xon manʲ mɔʃtʃi-ʔ
there(dir)-LOC.SG say lie(ipfv)-3PL.S
там(dir)-ЛОК.ЕД сказать лежать(ipfv)-3МН.S
these are lying there, say
там, говорят, лежат
Memoirs (3)
tʃiker sirnoju manʲ, sira dʲabuxon peri mɔʃtʃizaØ, peri mɔʃtʃiØ
tʃike-r sira-no-ju manʲ sira dʲabu-xon peri mɔʃtʃi-da-Ø peri mɔʃtʃi-Ø
this-NOM.SG.2SG snow-ADV-RESTR.ADJ say snow long-LOC.SG always lie(ipfv)-FUT-3SG.S always lie(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД snow-ADV-RESTR.ПРИЛ сказать snow длинный-ЛОК.ЕД всегда лежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S всегда лежать(ipfv)-3ЕД.S
In winter it, during the winter will be always lying, is alway lying.
Он зимой, на протяжении зимы постоянно будет лежать, постоянно лежит.
UbilDikogo (1)
ɔsinʲʔ, manʔ nʲiuʔ, mɔʃtʃiʔ
ɔsa-nʲʔ man-ʔ i-uʔ mɔʃtʃi-ʔ
meat-PL.1DU say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR lie(ipfv)-3PL.S
мясо-МН.1ДВ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR лежать(ipfv)-3МН.S
Our meat, he said, is still lying.
Мясо наше, он говорит, лежит.
White salmon (1)
kudaxaa mɔʃtʃie nʲeza kɔmitaʔ
kudaxaa mɔʃtʃi-a i-za kɔmita-ʔ
for:a:long:time lie(ipfv)-NMLZ1 NEG-3SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG
for:a:long:time лежать(ipfv)-NMLZ1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ
it doesn't like to stay for a long time
долго лежать она не любит
Polar fox skin (1)
sɛzorur ed ɛza mɔʃtʃiØ
sɛzor-r ed ɛ-da mɔʃtʃi-Ø
polar:fox-NOM.SG.2SG so be(ipfv)-PTC.SML lie(ipfv)-3SG.S
polar:fox-NOM.ЕД.2ЕД так быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ лежать(ipfv)-3ЕД.S
the polar fox is here
песец вот лежит
Volki (4)
nɛkuju edʲju kexon mɔʃtʃibiØ
nɛk-ju edʲju kiu-xon mɔʃtʃi-bi-Ø
other-RESTR.ADJ opposite side-LOC.SG lie(ipfv)-PRF-3SG.S
другой-RESTR.ПРИЛ opposite сторона-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-PRF-3ЕД.S
The other one was lying at the otehr side.
Другой с этой стороны лежал.