This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: iron. 91 total hits in 53 transcripts.
The migration of reindeer (2)
sira iron bazezaʔ nʲiuʔ
sira iron bazezu-ʔ i-uʔ
snow under grow(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
snow под расти(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it grows under the snow, after all
она ведь под снегом растет
Riding on a skin (1)
ader iron ɛza ɔburuʔ
aderu iron ɛ-da ɔburu-ʔ
seat under be(ipfv)-PTC.SML thing-PL
seat под быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь-МН
the things that were under the seat
под сиденьем находящиеся вещи
The freak and his brother (5)
mɔdʲilʲi biida iron manaØ
mɔdʲilʲi bii-da iron man-Ø
silently mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-3SG.S
silently ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-3ЕД.S
he thought silently in his mind
молча он про себя подумал
mOdl'iq-молча, mOd'iS-молчать
Svatovstvo_rad (2)
biida iron manaØ jet
bii-da iron man-Ø jet
mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-3SG.S and:so
ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-3ЕД.S and:so
thought so
подумал вот
SojuzZoloto (2)
koxon dʲekarʲu mo irone pu iron mɔkatʃij ɛɛbuzuʔ tʃike kamozoɔʃ
ko-xon dʲekar mo iron pu iron mɔkatʃi-j ɛ-bu-zuʔ tʃike kamozo-iʃ
where-LOC.SG I:do:not:know PLC under stone under stand:out(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL this house-TRANS
где-ЛОК.ЕД I:do:not:know PLC под камень под stand:out(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН этот дом-TRANS
I do not remember where, under this, under the stone, how could they stand, these houses?
где не помню, под этим, под камнем, как они там могли располагаться эти дома?
я слышу вместь iron jet-irone-проверить, выглядил ои так раньше этот послелог-у Хелимского irone; имеется в виду, что она сейчас не понимает, как под этим страшным камнем могли стоять эти домики
Obuv (1)
te ŋɔ iron buraʔ tɔneubiʔ
te ŋɔ iron bura-ʔ tɔne-ubi-ʔ
reindeer leg under fetlock-PL there:is(ipfv)-HAB-3PL.S
олень нога под fetlock-МН there:is(ipfv)-ХАБ-3МН.S
There are fetlocks at the bottom of a reindeer leg.
У оленя внизу ноги щетки бывают.
Olasne_1_rad (1)
ʃize ŋɔnʲʔ iron dʲazud nʲezuʔ
ʃize ŋɔ-nʲʔ iron dʲazu-d i-zuʔ
two leg-PL.1SG under go(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
два нога-МН.1ЕД под идти(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
I will walk by my two foot, after all.
Я ведь пойду на своих двух ногах.
White salmon (1)
bit iron ɛlse tokutʃaraxaʔ tɔneʔ
bizu-d iron ɛlse to-kutʃa-raxa-ʔ tɔne-ʔ
water-OBL.SG.2SG under such lake-DIM2-COMP2-PL there:is(ipfv)-3PL.S
вода-ОБЛ.ЕД.2ЕД под such озеро-DIM2-COMP2-МН there:is(ipfv)-3МН.S
there are such ones like lakes in the water
в воде есть такие вроде озерок
Ovod (2)
kobada iron tɛxɛ dʲa taan
koba-da iron tɛxɛ dʲa taan
skin-OBL.SG.3SG under there(loc) place along
шкура-ОБЛ.ЕД.3ЕД под там(loc) место вдоль
under the skin along the ground
под шкурой по земле
Djoa (1)
buuse manaØ, biida iron manaØ
buuse man-Ø bii-da iron man-Ø
old:man say(pfv)-3SG.S mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-3SG.S
старик сказать(pfv)-3ЕД.S ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-3ЕД.S
The old man says, says to himself
Старик говорит, про себя говорит