This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kanʲe. 1516 total hits in 253 transcripts.
NjukiIzKory (3)
kɔlud sɔɔrte kanʲeʔ nʲezuʔ
ʃkɔl-d sɔɔrte kanʲe-ʔ i-zuʔ
school-DAT.SG first leave(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
школа-ДАТ.ЕД первый оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
exactly I went to school
я уже в школу пошел
Fishing (1)
i, i kanʲezʔ modʲ
i i kanʲe-zʔ modʲ
and and leave(pfv)-1SG.S I
and and оставить(pfv)-1ЕД.S I
And, and I left.
И, и пошел я.
The man who wanted to speak (1)
tɔz toni kanʲezʔ anʲ
tɔz toni kanʲe-zʔ anʲ
so there(dir) leave(pfv)-1SG.S and
так там(dir) оставить(pfv)-1ЕД.S and
So I went there
Как я туда пошел
Little dog (2)
kiuznoju kanʲezʔ tinʲʔ pɔʃteɡoʃ
kiuze-no-ju kanʲe-zʔ te-nʲʔ pɔʃte-ɡo-ʃ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-1SG.S reindeer-PL.1SG encircle(pfv)-DUR-CVB
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-1ЕД.S олень-МН.1ЕД encircle(pfv)-ДУБ-КОНВ
In the morning I went to encircle my reindeer.
Утром я пошел окружать оленей.
имеется в виду просто обойти оленей
How I raise a dog (4)
pujanʲʔ iron kanʲeØ nɛbuʃ
puja-nʲʔ iron kanʲe-Ø nɛbi-ʃ
nose-OBL.SG.1SG under leave(pfv)-3SG.S run(ipfv)-CVB
nose-ОБЛ.ЕД.1ЕД под оставить(pfv)-3ЕД.S бежать(ipfv)-КОНВ
Went wunning near my nose.
У меня перед носом пробежало.
Lakes and rivers (1)
teza toutenʲʔ, kanʲebunʲʔ, nerbunʲʔ
teza tous-da-e-nʲiʔ kanʲe-buʔ-nʲʔ neru-buʔ-nʲʔ
now reach(pfv)-FUT-M-1DU.M leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1DU get:up(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1DU
сейчас достичь(pfv)-ФУТ-M-1ДВ.M оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ДВ get:up(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ДВ
N ow we will come there if we leave, if we stand up.
Сейчас мы дойдем, если пойдем, если встанем.
My mother's sister (4)
teza kerenʲʔ tɔrseiʃ kanʲezʔ
teza kere-nʲʔ tɔrse-iʃ kanʲe-zʔ
now self-OBL.SG.1SG such-TRANS leave(pfv)-1SG.S
сейчас сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД such-TRANS оставить(pfv)-1ЕД.S
And now I became so myself.
А сейчас я сам такйм стал.
Two dogs (1)
i ʃizeiʃ nɛburexiʔ, kanʲexiʔ
i ʃize-iʃ nɛbi-ru-e-xiʔ kanʲe-xiʔ
and two-TRANS run(ipfv)-INCH-M-3DU.M leave(pfv)-3DU.S
and два-TRANS бежать(ipfv)-ИНХ-M-3ДВ.M оставить(pfv)-3ДВ.S
and they ran away both, they left
и вдвоем они побежали, ушли
The old man and his thirty reindeer (3)
nenaɡoxon iŋiʔ kanʲeʔ teʔ
nenaɡ-xon iŋi-ʔ kanʲe-ʔ te-ʔ
mosquito-LOC.SG certainly-3PL.S leave(pfv)-CONNEG reindeer-PL
mosquito-ЛОК.ЕД certainly-3МН.S оставить(pfv)-КОННЕГ олень-МН
Because of the mosquitos the reindeer would leave, of course.
С комарами, конечно, уйдут олени.
Reindeer with greedy breasts (1)
anʲ kanʲiʃ taraʔ nʲiuʔ
anʲ kanʲe-iʃ tara-ʔ i-uʔ
and leave(pfv)-TRANS necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and оставить(pfv)-TRANS necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
I have to go again.
Опять ехать надо.