This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɛ. 1311 total hits in 245 transcripts.
Preparing fish (5)
tʃe, kuzi kexe ɛzaØ
tʃe kuzi kiu-xe ɛ-da-Ø
yesterday spoon side-ADJ2 be(ipfv)-FUT-3SG.S
yesterday ложка сторона-ADJ2 быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
it will be near the spoon
это возле ложки будет
tʃe is unclear
An entangled rope (1)
biz barxon ɛza poɡajʔ
bizu bar-xon ɛ-da poɡa-jʔ
water border-LOC.SG be(ipfv)-PTC.SML fishing:net-NOM.SG.1SG
вода border-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД
my net that is at the shore
моя сетка, которая на берегу
Hare snares (1)
ɛke sɔbiza aɡa ɛubiØ
ɛke sɔbi-za aɡa ɛ-ubi-Ø
this path-NOM.SG.3SG big be(ipfv)-HAB-3SG.S
этот path-NOM.ЕД.3ЕД большой быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
its path is ususally big
у него тропа бывает большая
A contemporary chat (2) (3)
... ɛu, vɔt ɛdʲ ɛzaØ
*... ɛu vɔt ɛdʲ ɛ-da-Ø
*** here(dir) here here be(ipfv)-FUT-3SG.S
*** здесь(dir) здесь здесь быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
... here, she will be here
... сюда, вот здесь находится
unclear in the beginning-непонятно в начале
Nganasans (2)
kuna, maduʔ ɛkon ɛsaʔ
kuna madu-ʔ ɛke-xon ɛ-sa-ʔ
where/when Tundra:Enets-PL this-LOC.SG be(ipfv)-INTER-3PL.S
где/когда Tundra:Enets-МН этот-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S
When Nganasans were here?
Когда, нганасаны здесь были?
The word madu is for Tundra Enets, but by context its is clear that Nganasans are meant-Слово madu обозначает тундровых энцев, но по контексту ясно, что имеются в виду нганасаны.
The cloudberries (1)
oka, oka, oka ɛzaØ
oka oka oka ɛ-da-Ø
many many many be(ipfv)-FUT-3SG.S
много много много быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
There will be a lot, a lot of it.
Много, много ее будет.
How to go to the Red lake (3)
pɔtab kexon ɛza to
pɔtab kiu-xon ɛ-da to
Potapovo side-LOC.SG be(ipfv)-PTC.SML lake
Potapovo сторона-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро
the lake that is near Potapovo
возле Потапова озера
The orphan and the old man (3)
buntʃikuzʔ ɛsazʔ modʲ, ɔbu
buniki-ku-zʔ ɛ-sa-zʔ modʲ ɔbu
dog-DIM1-1SG.S be(ipfv)-INTER-1SG.S 1SG what
собака-DIM1-1ЕД.S быть(ipfv)-ИНТЕР-1ЕД.S 1ЕД что
Am I a doggy?
Собачонка, что ли, я?
Mosquitos (3)
tɔrse ɔburu tʃi, nenaɡor dʲaɡoj ɛbuza, ŋulʲ tʃe sɔjza ɛnʲiʃ
tɔrse ɔburu tʃi nenaɡ-r dʲaɡo-j ɛ-bu-za ŋulʲ tʃe sɔjza ɛ-nʲi-ʃ
such thing here mosquito-NOM.SG.2SG there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG very yesterday good be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
such вещь здесь mosquito-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД очень yesterday хороший быть(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
Such a thing, if there were no mosquitos, it would be fine.
Такая штука, если бы комаров не было, совсем хорошо было бы.
MaloMoloka (1)
narnoju dʲɔxɔzʔ ujsaj ɛubiʔ nʲimʔ
nara-no-ju dʲɔxɔzi-ʔ uj-saj ɛ-ubi-ʔ i-mʔ
spring-ADV-RESTR.ADJ female:reindeer-PL female:breast-COM be(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ female:reindeer-МН female:breast-COM быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
In spring female reindeer give milk, after all.
Весной важенки ведь бывают с молоком.