This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔrse. 454 total hits in 170 transcripts.
Wild reindeer (1)
anʲi pɔxin kunaxari tɔrse kezerʔ dʲaɡoatʃ
anʲ pɔ-xin kuna-xuru tɔrse kezeru-ʔ dʲaɡo-tʃ
and year-LOC.PL where/when-EVEN such wild:reindeer-PL there:is:no-3PL.S.PST
and год-ЛОК.МН где/когда-EVEN such дикий:олень-МН there:is:no-3МН.S.ПРОШ
And other years there was never such a quantity of wild reindeer.
А в прошлые года такого дикого оленя никогда не было.
Ghost (1)
nɔniduʔ dʲirij, kɔdeu moɡadʲi, tiszuʔ tɔrse
nɔnduʔ dʲiri-j kɔdeu moɡadʲi tis-zuʔ tɔrse
they.LOC live(ipfv)-PTC.ANT owl Mogadi clan-NOM.SG.3PL such
they.ЛОК жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT owl Mogadi clan-NOM.ЕД.3МН such
who lived with them, Owl Mogadi, their clan is so
жившие с ними, Совинеы Могади, их род такой
The migration of reindeer (3)
ter tʃi tɔrse nɔlʲkutʃ peri kantaØ
te-r tʃi tɔrse nɔlʲkus-ʃ peri kanʲe-da-Ø
reindeer-NOM.SG.2SG here such pursue(ipfv)-CVB always leave(pfv)-FUT-3SG.S
олень-NOM.ЕД.2ЕД здесь such pursue(ipfv)-КОНВ всегда оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
A reindeer would always leave for that.
Олень вот за ней всегда пойдет.
Glutton (2) (1)
no, tʃi, amoke tɔrse sama, samaku
no tʃi amoke tɔrse sama sama-ku
well here evil such bird bird-DIM1
хорошо здесь evil such bird bird-DIM1
So, well, this animal is terrible.
Ну вот, этот зверь страшный, зверек.
The light reindeer from the north (1)
tʃiker anʲ dʲar tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ
tʃike-r anʲ dʲa-r tɔrse ŋa-ʔ i-uʔ
this-NOM.SG.2SG and place-NOM.SG.2SG such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД and место-NOM.ЕД.2ЕД such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That side is so, after all.
Эта сторона ведь вот такая.
How to make glue (2)
klʲijɔnka ŋaj tɔrse ɔburu nɔʔɔdaØ mujɔn
klʲejɔnka ŋa-j tɔrse ɔburu nɔʔɔ-da-Ø mujɔn
oilcloth exist(ipfv)-3SG.S.IMP such thing grasp(pfv)-FUT-3SG.S strongly
oilcloth существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП such вещь схватить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S strongly
For example oilcloth, it takes such things strongly.
Клеенка, например, такие вещи он возьмет крепко.
Fish and chitchat (3) (1)
no, mɔtaz, mɔtaz, mɔtaz, ɔbuuʃ tɔrsed
no mɔta-z mɔta-z mɔta-z ɔbu-iʃ tɔrse-d
well cut(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP cut(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP cut(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP what-TRANS such-OBL.SG.2SG
хорошо резать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП резать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП резать(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП что-TRANS such-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Well, cut ity, cut it, why are you so?
Ну, отрежь его, отрежь его, почему ты такой?
Enets customs (2)
anʲ tʃi, anʲ tɔrse mutʃiʔ tɔneØ
anʲ tʃi anʲ tɔrse mutʃizu tɔne-Ø
and here and such custom there:is(ipfv)-3SG.S
and здесь and such custom there:is(ipfv)-3ЕД.S
And also, there is one more custom.
А еще, еще такой обычай есть.
The orphan and the old man (1)
no, tɔrse bazitʃu teza bazidazʔ modʲ
no tɔrse bazis-tʃu teza bazir-da-zʔ modʲ
well such tell(pfv)-NMLZ2 now tell(ipfv)-FUT-1SG.S I
хорошо such говорить(pfv)-NMLZ2 сейчас говорить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S I
Well, now I'll tell such a story.
Ну, такой рассказ я расскажу сейчас.
Obuv (1)
a kutuj pɔnʲimubieʔ mu, buraʔ tɔneʔ tɔrse
a kutuj pɔnʲir-ubi-aʔ mo bura-ʔ tɔne-ʔ tɔrse
and some do(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ PLC fetlock-PL there:is(ipfv)-3PL.S such
and some делать(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ PLC fetlock-МН there:is(ipfv)-3МН.S such
And we use some, there are such fetlocks.
А некоторые используем, щетки такие есть.
bura-это щетки, т.е. мех, который находится у оленя между копыт, подошва