Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: entʃeu. 1569 total hits in 193 transcripts.
Chaga tea (2)
mɔzaʔaʃuz entʃeʔ kunʲ ɛzaØ
mɔsaʔa-ʃuz entʃeu kunʲi ɛ-da-Ø
work-CAR1 person how be(ipfv)-FUT-3SG.S
работать-CAR1 человек как быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
How a man will do without work?
Как человек будет без работы?
Nganasans (1)
taruŋatʃ, aɡaan entʃeuʔ taruŋatʃ
tarur-tʃ aɡa-ɔn entʃeu-ʔ tarur-tʃ
fight(ipfv)-3PL.S.PST big-PROL.SG person-PL fight(ipfv)-3PL.S.PST
fight(ipfv)-3МН.S.ПРОШ большой-ПРОЛ.ЕД человек-МН fight(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
They fought, people fought hard.
Они сражались, сильно люди сражались.
Riding on a skin (2)
entʃeʔ, manʔ nʲiuʔ, uzaxanda
entʃeu man-ʔ i-uʔ uza-xon-da
person say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR arm-LOC.SG-OBL.SG.3SG
человек сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR arm-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
a man, he said, in his hand
человек, он сказал, в руках
Fish and chitchat (2) (4)
entʃeʔ kazaad kɔmabut anʲ
entʃeu kaza-a-d kɔma-buʔ-d anʲ
person obtain(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG and
человек obtain(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД and
if you want to kill a man
если хочешь человека убить
Fish and chitchat (4) (3)
entʃeu pɛɛ ixuzʔ sɛrʔ
entʃeu pɛɛ i-xu-zʔ sɛru-ʔ
person shoe NEG-HORT-1SG.S tie:up(pfv)-CONNEG
человек shoe НЕГ-ХОРТ-1ЕД.S tie:up(pfv)-КОННЕГ
Don't let me put one someone's boots.
Как бы мне не надеть чужие сапоги.
Speaking to granddaughter (1)
entʃeʔ adʲiØ, ɔbuuʃ tɔrsed
entʃeu adʲi-Ø ɔbu-iʃ tɔrse-d
person sit(ipfv)-3SG.S what-TRANS such-OBL.SG.2SG
человек сидеть(ipfv)-3ЕД.S что-TRANS such-ОБЛ.ЕД.2ЕД
A person is sitting here, why are you so?
Тут человек сидит, почему ты такая?
Interview (7)
ɛɛb sɛu entʃeʔ semjaxanda
ɛɛ-jʔ sɛu entʃeu semja-xon-da
mother-NOM.SG.1SG seven person family-LOC.SG-OBL.SG.3SG
мать-NOM.ЕД.1ЕД семь человек семья-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
My mother had seven persons in her family.
У моей матери семь человек в семье.
Vision (2)
i ʃize entʃeʔ dʲazaʔ
i ʃize entʃeu dʲazu-ʔ
and two person go(ipfv)-3PL.S
and два человек идти(ipfv)-3МН.S
And two persons go.
И два человека идут.
MaloMoloka (1)
entʃeuʔ kertuʔ ir tizuʔ tɔnetʃ
entʃeu-ʔ kere-duʔ ir te-zuʔ tɔne-tʃ
person-PL self-OBL.SG.3PL own reindeer-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
человек-МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН own олень-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
People had their own reindeer.
У людей были свои собственные олени.
СА говорит, что до сих пор пьют оленье молоко; оно очень густое и жирное
PrimetyPolRebenka (1)
no, sɛxod nɛʔ, entʃeuʔ mambitʃ
no sɛxod nɛ-ʔ entʃeu-ʔ man-ubi-tʃ
well ancient woman-PL person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S.PST
хорошо стыринный женщина-МН человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
Well, the old women, people used to say
Ну, старые женщины, люди говорили