Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: to. 874 total hits in 198 transcripts.
Memoirs (7)
kasad tozkodaØ kuxoɔ
kasa-d to-dkoda-Ø ko-xoɔ
man-DAT.SG come(pfv)-HYP-3SG.S where-FOC
мужчина-ДАТ.ЕД прийти(pfv)-HYP-3ЕД.S где-ФОК
He would come somewhere to his mate.
Он к товарищу придет куда-нибудь.
Tulle (4)
bu kas toxon
bu kas to-xon
s/he shallow lake-LOC.SG
s/he shallow озеро-ЛОК.ЕД
He at the Dry lake
Он на Сухом озере
Little red riding hood (1)
kasa entʃeuʔ toɔʔ
kasa entʃeu-ʔ to
man person-PL come(pfv)-3PL.S
мужчина человек-МН прийти(pfv)-3МН.S
The men came.
Мужчины пришли.
Worms (4)
toni nuuid toɔxaznaʔ
toni nuuj-d to-xoz-naʔ
there(dir) island-DAT.SG lake-ABL.SG-OBL.SG.1PL
там(dir) остров-ДАТ.ЕД озеро-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
after whe came there, to the island
когда мы пришли туда, на остров
The migration of reindeer (3)
kutujzuʔ ɔnɛj kudaxaan kanʲeʔ, bunʲiØ tozʔ, kerta nʲiØ tozʔ
kutuj-zuʔ ɔnɛj kudaxaa-xon kanʲe-ʔ bunʲi-Ø to-d kere-da i-Ø to-d
some-NOM.PL.3PL Enets for:a:long:time-LOC.SG leave(pfv)-3PL.S NEG.EMPH-3SG.S come(pfv)-FUT.CONNEG self-OBL.SG.3SG NEG-3SG.S come(pfv)-FUT.CONNEG
some-NOM.МН.3МН Enets for:a:long:time-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-3МН.S НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
some of them left really far away, such one would never come, would never come itself
некоторые из них действительно давно ушели, этот не придет, сам не придет
KakRansheZhili_au (1)
vɔt udaʔ, udaʔ toɔraʔ
vɔt udaʔ udaʔ to-raʔ
here you(pl) you(pl) come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
здесь ты(pl) ты(pl) прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
you, you came
вот вы, вы приехали
Polylogue_ips (3)
pɔtɔm tozad, nʲed mudar
pɔtɔm to-da-d nʲe-d mu-da-r
then come(pfv)-FUT-2SG.S child-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
тогда прийти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S ребенок-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
then you will come, take your child
потом придешь, ребенка возьмешь
KukushkaLjdina_ips (1)
manʲ, ɔroninʲʔ toʔ tɔneʔ
manʲ ɔron-nʲʔ to-ʔ tɔne-ʔ
say before-OBL.SG.1SG lake-PL there:is(ipfv)-3PL.S
сказать перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД озеро-МН there:is(ipfv)-3МН.S
There are lakes in front of me.
Впереди меня есть озера.
The one legged woman (2)
lɛukunʲid anʲ, modʲ tozazʔ
lɛuku-nʲi-d anʲ modʲ to-da-zʔ
cry:out(ipfv)-SBJV-2SG.S and 1SG come(pfv)-FUT-1SG.S
cry:out(ipfv)-СОСЛ-2ЕД.S and 1ЕД прийти(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
You cry, and I will come.
Ты крикни-и я приду.
Huge fish (2)
ʃize entʃeɡiʔ poɡudaxiʔ toɔxiʔ
ʃize entʃeu-xiʔ poɡa-r-da-xiʔ to-xiʔ
two person-DU fishing:net-MULT-PTC.SML-DU come(pfv)-3DU.S
два человек-ДВ fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДВ прийти(pfv)-3ДВ.S
two fishermen came
два человека-рыбака приехали