This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kasa. 847 total hits in 160 transcripts.
Whirlpool (2)
no, kasaxunʲʔ, biz baruxon ɛj kasaxunʲʔ ʃiʔ sɔbuʔɔxiʔ, ʃiʔ sɔbuʔɔxiʔ
no kasa-xiʔ-nʲʔ bizu bar-xon ɛ-j kasa-xiʔ-nʲʔ ʃiʔ sɔbus-xiʔ ʃiʔ sɔbus-xiʔ
well man-DU-PL.1DU water border-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT man-DU-OBL.SG.1SG I.ACC get(pfv)-3DU.S I.ACC get(pfv)-3DU.S
хорошо мужчина-ДВ-МН.1ДВ вода border-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT мужчина-ДВ-ОБЛ.ЕД.1ЕД I.АКК получить(pfv)-3ДВ.S I.АКК получить(pfv)-3ДВ.S
Well, my mates, my mates who were at the shore, took me out.
Ну, мои товарищи, мои товарищи, которые были на берегу, меня вытащили.
Ghost (2)
aɡa uʒe, aɡa entʃeʔ, aɡa entʃeʔ, aɡa kasaʃ, aɡa kasaʃ
aɡa uʒe aɡa entʃeu aɡa entʃeu aɡa kasa-ʃ aɡa kasa-ʃ
big already big person big person big man-3SG.S.PST big man-3SG.S.PST
большой уже большой человек большой человек большой мужчина-3ЕД.S.ПРОШ большой мужчина-3ЕД.S.ПРОШ
a big already, an adult, an adult, he was an adult man, an adult man
большой уже, взрослый человек, взрослым мужчиной был, взрослым мужчиной был
SbezhavshyeZakljuchjonnye (4)
kasa entʃeʔ kanʲeed nʲiØ kɔmaʔ
kasa entʃeu kanʲe-a-d i-Ø kɔma-ʔ
man person leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3SG.S want(ipfv)-CONNEG
мужчина человек оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
The man does not want to go.
Мужчина идти не хочет.
Zhenitjba_tdnt (2)
a kutuj entʃeʔ kaʃizuʔ kaduŋaʔ
a kutuj entʃeu kasa-zuʔ kadur-ʔ
and some person man-NOM.PL.3PL hunt(ipfv)-3PL.S
and some человек мужчина-NOM.МН.3МН охотиться(ipfv)-3МН.S
And some people get their partners by force.
А некоторые люди товарищей получают силой.
Polylogue_ips (1)
mɛnʲʔ me kasajʔ dʲiributa ilʲi
mɛzu-nʲʔ me kasa-jʔ dʲiri-buʔ-da ilʲi
chum-OBL.SG.1SG inner:part man-NOM.SG.1SG live(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG or
chum-ОБЛ.ЕД.1ЕД inner:part мужчина-NOM.ЕД.1ЕД жить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД or
is one at home alive or
дома у меня человек живой или
непонятно
Mirazh (2)
tʃiker aɡa nɛ kasaza tɔneʃ
tʃike-r aɡa nɛ kasa-za tɔne-ʃ
this-NOM.SG.2SG big woman man-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
этот-NOM.ЕД.2ЕД большой женщина мужчина-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He had an elder sister.
У него страшая сестра была.
PojmalLosja (3)
tʃi ed kasajʔ kanʲeØ mɛkoda
tʃi ed kasa-jʔ kanʲe-Ø mɛzu-d-da
here so man-NOM.SG.1SG leave(pfv)-3SG.S chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG
здесь так мужчина-NOM.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
So my mate went home.
Вот товарищ поехал домой.
Lost meat (1)
kaʃinʲʔ mesieʔ anʲ nɛbe dʲad
kasa-nʲʔ mesi-ʔ anʲ nɛbe dʲa-d
man-PL.1SG move:on(ipfv)-3PL.S and new place-DAT.SG
мужчина-МН.1ЕД move:on(ipfv)-3МН.S and новый место-ДАТ.ЕД
My mates moved on to a new place.
Мои товарищи аргишили на новое место.
Chat with a girl (1)
a kaʃinaʔ anʲ ɛsejʔ pertʃuzaʔ
a kasa-naʔ anʲ ɛse-jʔ peritʃu-da-ʔ
and man-PL.1PL and father-NOM.SG.1SG help:sometimes(ipfv)-FUT-3PL.S
and мужчина-МН.1МН and отец-NOM.ЕД.1ЕД help:sometimes(ipfv)-ФУТ-3МН.S
And our brothers will help my father.
А наши братья будут отцу помогать.
непонятно
Nikolskoe road (1)
modʲirunʲʔ tɛxɛ kasanʲʔ nɔʔ dʲɔzuŋajʔ
modʲrunʲʔ tɛxɛ kasa-nʲʔ nɔʔ dʲazu-r-jʔ
I.RESTR there(loc) man-OBL.SG.1SG with go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ
I.RESTR там(loc) мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД с идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Only us, me and my mater, go here.
Только мы с товарищем ходим.
т.е. с ВН на Хорей