This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɔzi. 359 total hits in 130 transcripts.
About reindeer antlers (1)
nɛk pɔxon ʃize naduza ɔzidaØ
nɛk pɔ-xon ʃize nadu-za ɔzi-u-da-Ø
other year-LOC.SG two edge-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S
другой год-ЛОК.ЕД два край-NOM.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S
The next year two antlers will appear.
На другой год два рога появятся.
A calm year (1)
dʲerida baru, dʲerida baru ɔzimaØ
dʲeri-da bar dʲeri-da bar ɔzi-u-Ø
day-OBL.SG.3SG border day-OBL.SG.3SG border be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
день-ОБЛ.ЕД.3ЕД border день-ОБЛ.ЕД.3ЕД border be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
The beginning of the day, the beginning of the day came.
Начало дня, начало дня настало.
Mosquito larvae (2)
teza nenaɡ dʲiri ɔzid nʲiuʔ
teza nenaɡ dʲiri ɔzi-u-d i-uʔ
now mosquito moon be:visible(ipfv)-INC1-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас mosquito луна be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
now the mosquito month will start
сейчас наступит комариный месяц
The small bear cub (2)
ɛbaza nɛk niɡa keboɔn ɔzimubiØ
ɛba-za nɛk niɡa keboɔn ɔzi-u-ubi-Ø
head-NOM.SG.3SG other bushes along be:visible(ipfv)-INC1-HAB-3SG.S
голова-NOM.ЕД.3ЕД другой bushes вдоль be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-3ЕД.S
Its head can be seen from one side.
Голова у него с одной стороны выступает.
A clever dog (1)
ɔzimatʃ, nenaɡʔ tɔnetʃ, nɛlʲukʔ tɔnetʃ
ɔzi-u-tʃ nenaɡ-ʔ tɔne-tʃ nɛlʲuku-ʔ tɔne-tʃ
be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S.PST mosquito-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST midge-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S.ПРОШ mosquito-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ midge-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
they appeared, there were mosquitos, there were midges.
появились, комары были, мошка была.
Urody_au (1)
teza dʲɔridʲ tɔneza barutʃi entʃeʔ ɔzidaØ
teza dʲɔrir-ʃ tɔne-da barutʃi entʃeu ɔzi-u-da-Ø
now talk(ipfv)-CVB there:is(ipfv)-PTC.SML freak person be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S
сейчас talk(ipfv)-КОНВ there:is(ipfv)-ПРИЧ.СИМ freak человек be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S
And now the freaks that there are will appear.
Сейчас-то какие есть уроды люди появятся.
Kukushka (1)
ɔnɛj ɛze ubuxonda ɛlse mukutʃaʔ ɔzidaʔ
ɔnɛj ɛze ubu-xon-da ɛlse mo-kutʃa-ʔ ɔzi-u-da-ʔ
Enets up end-LOC.SG-OBL.SG.3SG such PLC-DIM2-PL be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3PL.S
Enets вверх конец-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД such PLC-DIM2-МН be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3МН.S
At its very up such things will appear.
На самой верхушке такие штучки появятся.
ShkuraOlenjat (2)
ɔzimubiʔ nʲimʔ, buduʔ dʲirizuʔ ŋaʔ nʲiuʔ
ɔzi-u-ubi-ʔ i-mʔ buduʔ dʲiri-zuʔ ŋa-ʔ i-uʔ
be:visible(ipfv)-INC1-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR they moon-NOM.SG.3PL exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR they луна-NOM.ЕД.3МН существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
They appear, that's their month, after all.
Они появляются, это ведь их месяц.
Primety_tdnt (1)
ɔu, ɛke mɛkozoda ɔzidaØ, ɔnɛj mɛkoz
ɔu ɛke mɛzu-xoz-da ɔzi-u-da-Ø ɔnɛj mɛzu-xoz
EXC1 this chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S Enets chum-ABL.SG
EXC1 этот chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S Enets chum-АБЛ.ЕД
Oh, one will gou out of his home, of his tent
О, человек выйдет из дому, из своего чума
To make a bolok (1)
ɛke narnoju mɛr ɔzimubiØ ɛke dʲaza
ɛke nara-no-ju mɛr ɔzi-u-ubi-Ø ɛke dʲa-za
this spring-ADV-RESTR.ADJ quickly be:visible(ipfv)-INC1-HAB-3SG.S this place-NOM.SG.3SG
этот spring-ADV-RESTR.ПРИЛ быстро be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-3ЕД.S этот место-NOM.ЕД.3ЕД
In spring this soil thaws out early.
Зимой эта земля рано оттаивает.