Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 260 total hits in 101 transcripts.
How to make glue (9)
, kasuj nɔʔɔdaza
kasu-j nɔʔɔ-da-za
wood dry:up(pfv)-PTC.ANT wood grasp(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
wood dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT wood схватить(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
The wood, it will take the dry wood.
Дерево, сухое дерево возьмет.
How to install a tent (2)
tɔ koreuraxa pɛkutʃa,
tɔ koreu-raxa -kutʃa
that reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood
тот reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood
a stick like a reindeer pole, a stick
как хорей палочка, палка
SkazkaKukushka (4)
tʃu.. tɔozutaØ
*tʃu.. tɔza-da-Ø
that wood *** wood bring(pfv)-FUT-3SG.S
тот wood *** wood принести(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
she would bring wood
то дрова принесет
Wild reindeer (1)
teza pɛduujzuʔ fevralʲ dʲirixoz pɛɛzutʃ
teza -duuj-zuʔ fevralʲ dʲiri-xoz -zutʃ
now start(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3PL February moon-ABL.SG start(pfv)-3PL.SG.OBJ.PST
сейчас начать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3МН February луна-АБЛ.ЕД начать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ.ПРОШ
Now they started what they started in February.
Сейчас они начали то, что с февраля начали.
не совсем понятно, смысл такой, что они еще ищут себе еду и поэтому везде ходят
KakZhili_rad (4)
sɛxot dʲiriexitinʲʔ pɛd, pɛd nʲebuʔ
sɛxod dʲiri-a-xit-nʲʔ -d -d i-buʔ
ancient live(ipfv)-NMLZ1-ABL.PL-OBL.SG.1SG start(pfv)-FUT.CONNEG start(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR
стыринный жить(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.МН-ОБЛ.ЕД.1ЕД начать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ начать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
I will start with the long ago life.
Я начну с давней жизни.
Shaman (3)
pɛkutʃaza tɔneØ, tɔrse pɛkutʃaxan ed
-kutʃa-za tɔne-Ø tɔrse -kutʃa-xon ed
start(pfv)-DIM2-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S such start(pfv)-DIM2-LOC.SG so
начать(pfv)-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S such начать(pfv)-DIM2-ЛОК.ЕД так
He has a stick, with such a stick so
Палочка у него есть, такой палочкой вот так
ProisxozhdenieIdoly (4)
tʃi kasuj pɛʔ, mɔtaj pɛʔ
tʃi kasu-j -ʔ mɔta-j
here dry:up(pfv)-PTC.ANT wood-PL cut(pfv)-PTC.ANT wood-PL
здесь dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT wood-МН резать(pfv)-ПРИЧ.ANT wood-МН
so, dry firewood, cut firewood
вот сухие дрова, нарубленные дрова
Storing firewood (4)
pɛnʲʔ, pɛnʲʔ tɛni ɛzaʔ bɔlkoxonenʲʔ
-nʲʔ -nʲʔ tɛni ɛ-da-ʔ bɔlko-xon-nʲʔ
wood-PL.1SG wood-PL.1SG little be(ipfv)-FUT-3PL.S bolok-LOC.SG-OBL.SG.1SG
wood-МН.1ЕД wood-МН.1ЕД маленький быть(ipfv)-ФУТ-3МН.S bolok-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
The firewood, there will be only a bit forewood in my bolok.
Дров, дров у меня мало будет в болке.
My wedding (1)
nʲita , pɛz tɔzaɡazʔ, tɔzaɡoubin
nʲe-ta -zo tɔza-ɡa-zʔ tɔza-ɡo-ubi-n
child-OBL.PL.3SG wood wood-DESIG.SG bring(pfv)-DISC-1SG.S bring(pfv)-DUR-HAB-1SG.NON.SG.OBJ
ребенок-ОБЛ.МН.3ЕД wood wood-ДЕСИГ.ЕД принести(pfv)-DISC-1ЕД.S принести(pfv)-ДУБ-ХАБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I bring the fireqood for the children.
Для детей дрова приношу.
Mushrooms and berries in the tundra (6)
pɛxoz, pɛxoz mɔkatʃiza kamozoku mɛzkodaØ
-xoz -xoz mɔkatʃi-da kamozo-ku mɛ-dkoda-Ø
wood-ABL.SG wood-ABL.SG stand:out(ipfv)-PTC.SML house-DIM1 make(pfv)-HYP-3SG.S
wood-АБЛ.ЕД wood-АБЛ.ЕД stand:out(ipfv)-ПРИЧ.СИМ дом-DIM1 делать(pfv)-HYP-3ЕД.S
one will make a house off the growing trees
из растущих деревьев домик сделает
для постройки не берут валяющееся