This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pɔu. 108 total hits in 52 transcripts.
VVojnu_ips (2)
dʲazudaØ titaʔ pɔɡin
dʲazu-r-da-Ø te-taʔ pɔu-xin
go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S reindeer-OBL.PL.2PL middle-LOC.PL
идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S олень-ОБЛ.МН.2МН середина-ЛОК.МН
Would he tend the reindeer?
Он будет ходить за оленями?
PrimetyVPrirode_rad (2)
pɛɛxod, tɔbakuxod pɔmɔn
pɛɛ-d-d tɔbaku-d-d pɔu-ɔn
shoe-DAT.SG-OBL.SG.2SG fur:stocking-DAT.SG-OBL.SG.2SG middle-PROL.SG
shoe-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД fur:stocking-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД середина-ПРОЛ.ЕД
Into your shoe, into your fut-stocking.
К тебе в обувь, к тебе в тижи.
tObak-тижи, которые из шкур, а поверх них надеваются Ezti-красивые, они из камуса; pEqE-то и другое
ProzvishcheGus (1)
pɔmɔneduʔ lɛudaʔ tɔr
pɔu-ɔn-duʔ lɛur-da-ʔ tɔr
middle-PROL.SG-OBL.SG.3PL cry(ipfv)-FUT-3PL.S so
середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН плакать(ipfv)-ФУТ-3МН.S так
They would cry so among them.
Они будут так кричать между собой.
TriZhenschiny_rad_tdnt (1)
nɛʔ dʲɔriŋaʔ pɔmɔneduʔ
nɛ-ʔ dʲɔrir-ʔ pɔu-ɔn-duʔ
woman-PL talk(ipfv)-3PL.S middle-PROL.SG-OBL.SG.3PL
женщина-МН talk(ipfv)-3МН.S середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
The women speak to one another.
Женщины разговаривают между собой.
Tabak (1)
dʲa pɔɡon nertadezʔ
dʲa pɔu-xon neru-ta-da-e-zʔ
place middle-LOC.SG get:up(pfv)-CAUS4-FUT-M-3SG.M
место середина-ЛОК.ЕД get:up(pfv)-CAUS4-ФУТ-M-3ЕД.M
he will stop at some place
в дороге он остановится
Reindeer-herding and food (1)
nizupixuza pɔda neɔn
nizus-bi-xu-za pɔu-da neɔn
tear(pfv)-PRF-DU.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ middle-OBL.SG.3SG about
рвать(pfv)-PRF-ДВ.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ середина-ОБЛ.ЕД.3ЕД about
it tore in the back
он порвал сзади
We remained without moss (3)
pɔmɔneduʔ, kadʲada entʃeuʔ
pɔu-ɔn-duʔ kadʲa-da entʃeu-ʔ
middle-PROL.SG-OBL.SG.3PL hunt(ipfv)-PTC.SML person-PL
середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН
between them, the hunters
между собой, охотники
Interview (1) (1)
pɔdineda dʲaɡoʃ sɔbuɔ
pɔu-zi-ne-u-da dʲaɡo-ʃ sɔbu-a
middle-DESIG.PL-LOC.ADJ-INC1-CAUS1 there:is:no-3SG.S.PST fill:in(pfv)-NMLZ1
середина-ДЕСИГ.МН-ЛОК.ПРИЛ-INC1-CAUS1 there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ fill:in(pfv)-NMLZ1
And formerly there was no really.
И раньше не было в общем-то.
pɔdineda and sɔbuɔ are unclear-pɔdineda и sɔbuɔ непонятно.
Interview, part 2 (1)
modʲnaʔ entʃeunaʔ pɔmɔn
modʲinaʔ entʃeu-naʔ pɔu-ɔn
we person-PL.1PL middle-PROL.SG
we человек-МН.1МН середина-ПРОЛ.ЕД
among our people
среди наших людей
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
modʲ anʲ pɔɡonedʲiʔ mɔʃtʃizʔ
modʲ anʲ pɔu-xon-dʲiʔ mɔʃtʃi-zʔ
1SG and middle-LOC.SG-OBL.SG.3DU lie(ipfv)-1SG.S
1ЕД and середина-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ лежать(ipfv)-1ЕД.S
And I am lying between them.
А я лежу между ними.
посередке, т.к. между ними