Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nɛkru. 21 total hits in 16 transcripts.
Pokolka lake (1)
buranujʔ anʲ nɛkraa, manʔ nʲiuʔ
buran-jʔ anʲ nɛkru-a man-ʔ i-uʔ
snowmobile-NOM.SG.1SG and take:out(pfv)-1SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
snowmobile-NOM.ЕД.1ЕД and вынесть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
I switched again the snowmobile, he said
я опять дернул буран, говорит
Rosomaxa (1)
i tɔr ŋɔda nɛkuruʃ lɔziʔɛØ
i tɔr ŋɔ-da nɛkru-ʃ lɔzis-Ø
and so leg-OBL.SG.3SG take:out(pfv)-CVB cannot(pfv)-3SG.S
and так нога-ОБЛ.ЕД.3ЕД вынесть(pfv)-КОНВ не:мочь(pfv)-3ЕД.S
And so it cannot take out its leg.
И так ногу свою вытащить не может.
Fishing nets below the ice (1)
kasajʔ nɛkriŋeza, poɡajʔ taxanoju dʲazaØ
kasa-jʔ nɛkru-r-e-za poɡa-jʔ taxa-no-ju dʲazu-Ø
man-NOM.SG.1SG take:out(pfv)-MULT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ fishing:net-NOM.SG.1SG behind-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-3SG.S
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД вынесть(pfv)-MULT-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД за-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-3ЕД.S
My mate pulls, and the net goes further.
Мой товарищ дергает, и сеть дальше уходит.
Fishing with a seine (1)
tɔz tʃikoz bɔzaxan nɛkrudaza ɔduda nʲiʔ
tɔz tʃike-xoz bɔza-xon nɛkru-da-za ɔdu-da nʲiʔ
so this-ABL.SG hook-LOC.SG take:out(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ boat-OBL.SG.3SG on(dir)
так этот-АБЛ.ЕД hook-ЛОК.ЕД вынесть(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ boat-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir)
then he would take it out with the same hook into the boat
потом этим крючком вытащит в лодку
Swans (1)
baɡkutʃa miʔ pɔkurudezʔ, bɛkoda ŋulʲ nɛkrudaØ ɔrnoju
baɡo-kutʃa miʔ pɔkuru-da-e-zʔ bɛko-da ŋulʲ nɛkru-da-Ø ɔru-no-ju
pit-DIM2 into climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M neck-OBL.SG.3SG very take:out(pfv)-FUT-3SG.S front-ADV-RESTR.ADJ
яма-DIM2 внутрь влезть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M neck-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень вынесть(pfv)-ФУТ-3ЕД.S перед-ADV-RESTR.ПРИЛ
It will climb into the pit, it will take out its neck.
Он в яму залезет, шею вообще вытянет.
Three bears (1)
tɔ dʲodʲiɡon padita kɔd kunʲ te nɛkrudaza
tɔ dʲodʲiu-xon padis-da kɔdo kunʲi te nɛkru-da-za
that time-LOC.SG be:full(ipfv)-PTC.SML sledge how reindeer take:out(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
тот время-ЛОК.ЕД be:full(ipfv)-ПРИЧ.СИМ нарта как олень вынесть(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
how would a reindeer drag a full sledge at that time?
в это время полную нарту как олени потянут?