This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mɔʃtʃi. 86 total hits in 54 transcripts.
Glutton (1)
mɔʃtʃiexazda anʲ
mɔʃtʃi-a-xoz-da anʲ
lie(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG and
лежать(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and
But after having lied
А полежав
Repairing the fishing nets (1)
iblʲɛjɡuɔn mɔʃtʃidad
iblʲɛjɡu-ɔn mɔʃtʃi-da-d
small-PROL.SG lie(ipfv)-FUT-2SG.S
маленький-ПРОЛ.ЕД лежать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
you will lie a bit
немного лежать будешь
ShkuraOlenjat (1)
sira mɔʃtʃizaØ, nara mɔʃtʃizaØ, narej ʃer ... mudaza
sira mɔʃtʃi-da-Ø nara mɔʃtʃi-da-Ø nara-j ʃeru *... mu-da-za
snow lie(ipfv)-FUT-3SG.S spring lie(ipfv)-FUT-3SG.S spring-ADJ affair *** take(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
snow лежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S spring лежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S spring-ПРИЛ affair *** взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
It will lie during the winter, it will lie during the spring, in spring ... she will take it.
Зиму она будет лежать, весну она будет лежать, по весне ... она ее возьмет.
unclear in the middle-неразборчиво в середине
KakPozvaliZhitjPalchiny (2)
dʲisijʔ sɛtne mɔʃtʃiØ
dʲisi-jʔ sɛt-ne mɔʃtʃi-Ø
grandfather-NOM.SG.1SG left-LOC.ADJ lie(ipfv)-3SG.S
дед-NOM.ЕД.1ЕД left-ЛОК.ПРИЛ лежать(ipfv)-3ЕД.S
My grandfather is lying at the other side.
Дедушка с другой стороны лежит.
говорится по-другому, НК не может разобрать
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
tʃuktʃi mɔʃtʃizaØ poɡulaaxanduʔ
tʃuktʃi mɔʃtʃi-da-Ø poɡa-r-raa-xon-duʔ
all lie(ipfv)-FUT-3SG.S fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-PLACE-LOC.SG-OBL.SG.3PL
весь лежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-PLACE-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
Everything will be lying at the place of their fishing.
Всё будет лежать на месте рыбалки.
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
tʃikon nʲeduʔ mɔʃtʃiʔ
tʃike-xon i-duʔ mɔʃtʃi-ʔ
this-LOC.SG NEG-2SG.S.CONTR lie(ipfv)-CONNEG
этот-ЛОК.ЕД НЕГ-2ЕД.S.CONTR лежать(ipfv)-КОННЕГ
You are lying here, after all.
Ты ведь лежишь здесь.
Rosomaxa (2)
tɔr pɔlzeŋaØ, mɔʃtʃiØ
tɔr pɔlzer-Ø mɔʃtʃi-Ø
so be:black(ipfv)-3SG.S lie(ipfv)-3SG.S
так be:black(ipfv)-3ЕД.S лежать(ipfv)-3ЕД.S
so it's black, it's lying
так она темная лежит
OZhizni_rad (1)
dudʲinkaxan tʃike mɔʃtʃiØ ...
dudʲinka-xon tʃike mɔʃtʃi-Ø *...
Dudinka-LOC.SG this lie(ipfv)-3SG.S ***
Dudinka-ЛОК.ЕД этот лежать(ipfv)-3ЕД.S ***
He is in hospital in Dudinka ...
Он в Дудинке лежит ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
PojmalLosja (3)
... bunkijʔ mɔʃtʃiʃ tɛxɛ
*... buniki-jʔ mɔʃtʃi-ʃ tɛxɛ
*** dog-NOM.SG.1SG lie(ipfv)-3SG.S.PST there(loc)
*** собака-NOM.ЕД.1ЕД лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(loc)
... my dog was lying there
... моя собака лежала там
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
ProisxozhdenieIdoly (1)
ɛkon kuxoɔn mɔʃtʃiʔ
ɛke-xon ko-xoɔ-xon mɔʃtʃi-ʔ
this-LOC.SG find(pfv)-FOC-LOC.SG lie(ipfv)-3PL.S
этот-ЛОК.ЕД найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-3МН.S
They are lying somewhere here.
Они здесь где-то лежат.