This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: koo. 31 total hits in 17 transcripts.
Olasne_1_rad (2)
ɔnɛj nɛda kooda ʃeɔn dʲaɡaxaŋaza
ɔnɛj nɛ-da koo-da ʃe-ɔn dʲaɡaxar-za
Enets woman-OBL.SG.3SG ear-OBL.SG.3SG hole-PROL.SG stick:in(pfv)-3SG.SG.OBJ
Enets женщина-ОБЛ.ЕД.3ЕД ear-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра-ПРОЛ.ЕД stick:in(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
She sticked it into the Enets woman's ear.
Она его воткнула энецкой женщине в ухо.
TonulaVBolote (1)
kooda ʃe nʲiuʔ dʲaɡoʔ anʲ
koo-da ʃe i-uʔ dʲaɡo-ʔ anʲ
ear-OBL.SG.3SG hole NEG-3SG.S.CONTR there:is:no-CONNEG and
ear-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра НЕГ-3ЕД.S.CONTR there:is:no-КОННЕГ and
She has a bad hearing, after all.
Она ведь плохо слышит.
Traces (1)
tɛxɛ poɡanʲʔ koone bikon kajizaØ
tɛxɛ poɡa-nʲʔ koo-ne bizu-xon kaji-da-Ø
there(loc) fishing:net-OBL.SG.1SG ear-LOC.ADJ water-LOC.SG stay:behind(pfv)-FUT-3SG.S
там(loc) fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear-ЛОК.ПРИЛ вода-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
The end of the net will be there in the water.
Вон где конце сети в воде останется.
How trousers were burnt down (1)
mujʔ, poɡanʲʔ koo nʲiØ tɔɔriʔ taxan
mujs poɡa-nʲʔ koo i-Ø tɔɔri-ʔ taxa-xon
make(ipfv) fishing:net-OBL.SG.1SG ear NEG-3SG.S be:enough(ipfv)-CONNEG behind-LOC.SG
делать(ipfv) fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear НЕГ-3ЕД.S be:enough(ipfv)-КОННЕГ за-ЛОК.ЕД
well, the ear of the net is not enough there
это самое, уха сети там не хватает
OZhizni_rad (4)
nɛk koorub iblʲɛjɡuɔn teza dʲɔziØ, mu
nɛk koo-ru-jʔ iblʲɛjɡu-ɔn teza dʲɔzi-Ø mo
other ear-RESTR-NOM.SG.1SG small-PROL.SG now finish(pfv)-3SG.S PLC
другой ear-RESTR-NOM.ЕД.1ЕД маленький-ПРОЛ.ЕД сейчас закончить(pfv)-3ЕД.S PLC
My another ear is now a bit healthy, well
Мое другое ухо немнгого сейчас здорово, это самое
dʲɔzi is unsure-dʲɔzi не до конца ясно
Interview (2) (1)
sɔjza nʲida sɔjzaan prʲam kooxon sɔjza
sɔjza nʲiu-za sɔjza-ɔn prʲam koo-xon sɔjza
good name-NOM.SG.3SG good-PROL.SG really ear-LOC.SG good
хороший name-NOM.ЕД.3ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД really ear-ЛОК.ЕД хороший
A good name, it even sounds well, it's good.
Хорошее имя, хорошо прямо звучит, хорошо.
Fishing nets below the ice (1)
edʲju ke prɔɡɔnunʲʔ ubuxoz, poɡazojʔ, poɡanʲʔ koo sɛrau
edʲju kiu prɔɡɔn-nʲʔ ubu-xoz poɡa-zo-jʔ poɡa-nʲʔ koo sɛru-a
opposite side balk-OBL.SG.1SG end-ABL.SG fishing:net-DESIG.SG-NOM.SG.1SG fishing:net-OBL.SG.1SG ear tie:up(pfv)-1SG.SG.OBJ
opposite сторона balk-ОБЛ.ЕД.1ЕД конец-АБЛ.ЕД fishing:net-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear tie:up(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I have tied the end of the net at the other side of the balk.
С той стороны прогона я завязал край сети.