This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kanus. 17 total hits in 16 transcripts.
NjukiIzKory (2)
ɛtɔ, no, ped kanus nʲimʔ
ɛtɔ no pɔd kanus-ʔ i-mʔ
so well always leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
так хорошо всегда оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
well, fly out
это, ну, на улицу вылетают
SmeshnojSluchaj (1)
moɡa min lɔbituʃ kanuʔɔʔ, dʲazuŋaʔ
moɡa miʔ-xon lɔbitu-ʃ kanus-ʔ dʲazu-r-ʔ
forest into-LOC.SG ski(ipfv)-CVB leave(ipfv)-3PL.S go(ipfv)-MULT-3PL.S
лес внутрь-ЛОК.ЕД ski(ipfv)-КОНВ оставить(ipfv)-3МН.S идти(ipfv)-MULT-3МН.S
They skin in the forests, they go around.
Они по лесу на лыжах ходят, ходят
SluchaiMedvediVolki (1)
ɔlajda mab tɔneØ, kudaxaad nʲiØ kanus
ɔlaj-da man-buʔ tɔne-Ø kudaxaa-d i-Ø kanus-ʔ
leavings-OBL.SG.3SG say(pfv)-CVB.COND there:is(ipfv)-3SG.S for:a:long:time-DAT.SG NEG-3SG.S leave(ipfv)-CONNEG
leavings-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД there:is(ipfv)-3ЕД.S for:a:long:time-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S оставить(ipfv)-КОННЕГ
If it ha leavings, it does not go far away.
Если у него есть объедки, он далеко не уходит.
OBL is unexpected-OBL аномален
VolkiVTundre (1)
srazu nerdezʔ tɛxɛ, no, sɛjizuʔ kanus nʲimʔ
srazu neru-da-e-zʔ tɛxɛ no sɛju-zuʔ kanus-ʔ i-mʔ
at:once get:up(pfv)-FUT-M-3PL.M there(loc) well heart-NOM.PL.3PL leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
at:once get:up(pfv)-ФУТ-M-3МН.M там(loc) хорошо сердце-NOM.МН.3МН оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They wold stop at once, well, they get frightened.
Они сразу остановятся, ну, они пугаются.
XodiliVTundru (1)
i anʲ silʲejɡ karez tʃi tʃuk kanus nʲimʔ
i anʲ silʲejɡu kare-z tʃi tʃuktʃi kanus-ʔ i-mʔ
and and white fish-NOM.PL.2SG here all leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
and and белый рыба-NOM.МН.2ЕД здесь весь оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
And so all the white fish leaves.
И белая рыба так вся ведь уходит.
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
no, biinʲʔ iron manʔ nʲezuʔ, bɔɡulʲa ŋaʔ nʲiuʔ kanusuj
no bii-nʲʔ iron man-ʔ i-zuʔ bɔɡulʲa ŋa-ʔ i-uʔ kanus-j
well mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR bear exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR leave(ipfv)-PTC.ANT
хорошо ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR bear существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR оставить(ipfv)-ПРИЧ.ANT
Well, I thought, the bear left, after all.
Ну, я подумал, медведь ведь ушел.