Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: jet. 181 total hits in 56 transcripts.
Razgovor_Perekur (3)
rajkaxaab jet kauzumubiØ
rajka-xoɔ-jʔ jet kauzur-ubi-Ø
Rajka-FOC-NOM.SG.1SG and:so abuse(ipfv)-HAB-3SG.S
Rajka-ФОК-NOM.ЕД.1ЕД and:so abuse(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
And Rajka abuses.
А Райка-то ругается.
Djoa (2)
ŋaʔ nʲiuʔ jet
ŋa-ʔ i-uʔ jet
exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR DISC2
существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR DISC2
There is indeed.
Так есть же.
KakXoronili (4)
ɔʃa ŋaj jet
ɔʃa ŋa-j jet
Evenki exist(ipfv)-3SG.S.IMP and:so
Evenki существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and:so
for example, Evenkis
эвенки, скажем
My child ran after a bear (1)
kuxoɔ tɛbazʔ jet
ko-xoɔ tɛbu-zʔ jet
find(pfv)-FOC hit(pfv)-1SG.S and:so
найти(pfv)-ФОК hit(pfv)-1ЕД.S and:so
I hit somewhere.
Куда-то я попал.
Interview (2) (1)
tɔna dʲurtaa jet
tɔna dʲurta-a jet
still forget(pfv)-1SG.SG.OBJ and:so
все:еще забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and:so
now I have forgotten
сейчас вот я забыл
tOna-подожди (частица, не глагол)
The freak and his brother (6)
barutʃixoda jet mɔrʃilteza
barutʃi-d-da jet mɔrʃis-ru-ta-e-za
freak-DAT.SG-OBL.SG.3SG and:so bereave(pfv)-INCH-CAUS4-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
freak-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and:so bereave(pfv)-ИНХ-CAUS4-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He let the freak take them away.
Он дал их уроду отобрать.
mOrSitS-отобрать, ti каузатив, а откуда-l там?
Svatovstvo_rad (11)
ɔbu, kukiduʔ jet
ɔbu kuki-duʔ jet
what which-OBL.SG.3PL and:so
что который-ОБЛ.ЕД.3МН and:so
what, which of them
что, какую из них
Olasne_tdnt (5)
jet sejza ku seŋiŋaʔ anʲ jet, tɔnoju dʲazarezʔ
jet sej-za ko seŋir-ʔ anʲ jet tɔ-no-ju dʲazu-ru-e-zʔ
and:so eye-NOM.PL.3SG where look(ipfv)-3PL.S and and:so that-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-INCH-M-3SG.M
and:so глаз-NOM.МН.3ЕД где смотреть(ipfv)-3МН.S and and:so тот-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-ИНХ-M-3ЕД.M
So she went where her eyes look.
Вот куда у нее глаза глядят, туда она пошла.
Interview, part 2 (9)
kudaxaaj, kudaxaaj jet vɔt ɔbuxoɔ kunʲxoɔ dʲazumubitʃ jet
kudaxaa-j kudaxaa-j jet vɔt ɔbu-xoɔ kunʲi-xoɔ dʲazu-r-ubi-tʃ jet
for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ and:so here what-FOC how-FOC go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S.PST and:so
for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ and:so здесь что-ФОК как-ФОК идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S.ПРОШ and:so
Long ago, they went somehow.
Давно, раньше они как-то ездили.
имеется в виду, что ездили в тундру
Shamana_od (2)
tɔ nʲenʲiʔ jet ... muubiʔ
tɔ nʲenʲi-ʔ jet *... mo-ubi-ʔ
that ember:goose-PL and:so *** PLC-HAB-3PL.S
тот ember:goose-МН and:so *** PLC-ХАБ-3МН.S
And the ember-geese ... well.
А гагары ... это самое.
в конце неясно; it is unclear in the end