Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲiru. 31 total hits in 20 transcripts.
Worms used as a bait (2)
tʃi ɛzed dʲirudar
tʃi ɛze-d dʲiru-da-r
here up-DAT.SG raise(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
здесь вверх-ДАТ.ЕД raise(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
So you will rais it up.
Вот его наверх поднимешь.
How I fell through ice (1)
salbada ɛznoju dʲiruɡoɔza
salba-da ɛze-no-ju dʲiru-ɡo-za
ice-OBL.SG.3SG up-ADV-RESTR.ADJ raise(pfv)-DUR-3SG.SG.OBJ
ice-ОБЛ.ЕД.3ЕД вверх-ADV-RESTR.ПРИЛ raise(pfv)-ДУБ-3ЕД.ЕД.ОБ
It raises the ice up.
Лед она поднимает наверх.
How I raise a dog (1)
lɔkri ɛbajʔ ed dʲiraa
lɔkuri ɛba-jʔ ed dʲiru-a
suddenly head-NOM.SG.1SG so raise(pfv)-1SG.SG.OBJ
suddenly голова-NOM.ЕД.1ЕД так raise(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
Suddenly I raised my head so.
Вдруг я так голову поднял.
et-так, типа он показывает как
Olasne_tdnt (1)
mɛz dʲii dʲiraɡoaØ nɔmeeta dʲɔrexin
mɛzu dʲii dʲiru-ɡo-Ø nɔmaj-ta dʲɔre-xin
chum tent:cover raise(pfv)-DUR-3SG.S nostril-OBL.PL.3SG talk-LOC.PL
chum tent:cover raise(pfv)-ДУБ-3ЕД.S nostril-ОБЛ.МН.3ЕД talk-ЛОК.МН
She raises the cover of the tent by her snore.
Она поднимает полог чума своим храпом.
колышется
Worms (1)
aɡaʃ, mɔdʲida nʲiʔ ed dʲiraza
aɡa-ʃ mɔdʲi-da nʲiʔ ed dʲiru-za
big-3SG.S.PST shoulder-OBL.SG.3SG on(dir) so raise(pfv)-3SG.SG.OBJ
большой-3ЕД.S.ПРОШ shoulder-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir) так raise(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
It was big, he rose it so onto his shoulder.
Он был большой, он на плечо его так поднял.
дедушка
Bitten by wasps (1)
buduʔ aɡajtaaʃ kɔd dʲimɔn nɛbiɡaʔ
buduʔ aɡa-jta-iʃ kɔdo dʲiru-ɔn nɛbi-ɡa-ʔ
they big-ATTN.ADJ2-TRANS sledge opposite-PROL.SG run(ipfv)-DISC-3PL.S
they большой-ATTN.ADJ2-TRANS нарта opposite-ПРОЛ.ЕД бежать(ipfv)-DISC-3МН.S
As for them, being elder, they carried sometimes near the sledge.
Они, будучи постарше, иногда бежали рядом с санями.
Rozhdenija (1)
modʲinʲʔ nʲiʔ dʲiruaxaz tɔzda mɛkoda kadazʔ
modʲinʲiʔ nʲiʔ dʲiru-a-xoz tɔz-da mɛzu-d-da kada-zʔ
we(du) on(dir) raise(pfv)-NMLZ1-ABL.SG so-OBL.SG.3SG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG take:away(pfv)-1SG.S
we(du) на(dir) raise(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД так-ОБЛ.ЕД.3ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД унести(pfv)-1ЕД.S
havinf raisen them upto my shoulders, so I have brought them home
подняв (их) на плечи, я так и отнес (их) домой
PojmalLosja (2)
no, tɔʔ ar tuʃa kunʲ dʲirudau
no tɔʔ aru tuʃa kunʲi dʲiru-da-a
well here(dir) size carcass how raise(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
хорошо здесь(dir) size carcass как raise(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Well, how would I raise such a carcass?
Ну, как я подниму такую тушу?
ObychaiDveZheny (2)
uzaxan ɔbu, kunʲ dʲiruɡoʃ taraʔ nʲiuʔ
uza-xon ɔbu kunʲi dʲiru-ɡo-ʃ tara-ʔ i-uʔ
arm-LOC.SG what how raise(pfv)-DUR-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
arm-ЛОК.ЕД что как raise(pfv)-ДУБ-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
One has to raise him with hands, after all.
Руками как поднимать его ведь надо.
Interview, part 1 (1)
tɔrse dʲiritʃuxon, baduj dʲirtʃuxon, iŋizʔ kaderʔ
tɔrse dʲiri-tʃu-xon bɔdu-j dʲiru-tʃu-xon iŋi-zʔ kader-ʔ
such live(ipfv)-DIM3-LOC.SG tundra-ADJ opposite-DIM3-LOC.SG certainly-1SG.S be:ill(ipfv)-CONNEG
such жить(ipfv)-DIM3-ЛОК.ЕД тундра-ПРИЛ opposite-DIM3-ЛОК.ЕД certainly-1ЕД.S be:ill(ipfv)-КОННЕГ
Because of such a life, a tundra life, I am ill, of course.
От такой жизни, от жизни в тундре я, конечно, болею.