Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tara. 304 total hits in 105 transcripts.
Tabak (1)
tʃikeda mujʔ tɔʒe vedʲ ɛtɔ mɔzaraʃ taraʔ nʲiuʔ
tʃike-da mo-jʔ tɔʒe vedʲ ɛtɔ mɔsara-ʃ tara-ʔ i-uʔ
this-OBL.SG.3SG PLC-NOM.SG.1SG also after:all so work(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-NOM.ЕД.1ЕД тоже after:all так работать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
one should also work to gain this, after all
на это тоже ведь работать надо же
ИИ не очень хорошо понимает, что имеет в виду НИ, но думает, что на табак надо было деньги заработать
My father (1)
tʃike entʃeʔ ooda mu muxon, skladuxon mitʃ taraØ
tʃike entʃeu oor-da mo mo-xon sklad-xon mis-ʃ tara
this person eat(ipfv)-PTC.SML PLC PLC-LOC.SG warehouse-LOC.SG give(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
этот человек есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC PLC-ЛОК.ЕД warehouse-ЛОК.ЕД дать(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
This man, one should give him food from the warehouse.
Этому человеку со склада еду надо дать.
Interview, part 1 (1)
karalʲ pɔɔn anʲ tʃik prɔdukta muʃ taraʔ nʲiuʔ
karalʲ pɔɔn anʲ tʃike paradukta mu-ʃ tara-ʔ i-uʔ
corral behind and this foodstuff take(pfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
corral за and этот foodstuff взять(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
After the corral one has to buy food again, after all.
После корраля опять продукты купить надо ведь.
потому что после кораля идут на литовку и уже тогда отоваривались на полгода вперед в апреле
About fishing (1)
tɔ dʲodʲiɡon vɔt tʃi, mu, poɡudʲ taraʔ nʲiuʔ
tɔ dʲodʲiu-xon vɔt tʃi mo poɡa-r-ʃ tara-ʔ i-uʔ
that time-LOC.SG here here PLC fishing:net-MULT-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
тот время-ЛОК.ЕД здесь здесь PLC fishing:net-MULT-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
So, at this time, well, one should fish.
Вот в это время вот, это, рыбачить ведь надо.
кажется, неясно, что говорится в самом начале
SmeshnojSluchaj (1)
tʃik kadtʃiuzuʔ muʃ tɛxɛ, uʒe pɛuʃurʔ nʲizuʔ, mɛkoduʔ uʒe sɔdʲ taraʔ nʲiuʔ
tʃike kadtʃiu-zuʔ mo-ʃ tɛxɛ uʒe pɛuʃuu-r-ʔ i-zuʔ mɛzu-d-duʔ uʒe sɔr-ʃ tara-ʔ i-uʔ
this trap-NOM.PL.3PL PLC-CVB there(loc) already fall:night(pfv)-MULT-CONNEG NEG-3SG.M.CONTR chum-DAT.SG-OBL.SG.3PL already go:back(pfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот trap-NOM.МН.3МН PLC-КОНВ там(loc) уже fall:night(pfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.M.CONTR chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН уже go:back(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Whil he did these traps, the night fell, after all, one had to go back home.
Пока он делал эти ловушки, уже стемнело, надо ведь возвращаться домой.
pɛuʃurʔ is an unexpected form-pɛuʃurʔ аномальная форма