Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kaʔa. 308 total hits in 118 transcripts.
We found a duck's nest (2)
ɛke dʲɔxa meɔn kaʔaradeza dʲazuʃ
ɛke dʲɔxa me-ɔn kaʔa-ra-da-e-za dʲazu-ʃ
this river inner:part-PROL.SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ ɡo(ipfv)-CVB
этот river inner:part-ПРОЛ.ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ ɡo(ipfv)-КОНВ
She will take them away along this river.
По этой речке она их уведет.
Way to the lake (1)
sɔʃi nʲiz kaʔenaʔ, dʲɔxaku mɔtaaʔ
sɔʃi nʲiʔ-xoz kaʔa-e-naʔ dʲɔxa-ku mɔta-aʔ
hill on(dir)-ABL.SG come:down(pfv)-M-1PL.M river-DIM1 cut(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
холм на(dir)-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-M-1МН.M river-DIM1 резать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
we wnt down from the hill, we crossed the stream
с сопки мы спустились, ручей мы перешли
Our idol (1)
tɔʔ ɡɔrɔd, ɡɔrɔd barxon kaʔezʔ
tɔʔ ɡɔrɔdo ɡɔrɔdo bar-xon kaʔa-e-zʔ
here(dir) town town border-LOC.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
здесь(dir) город город border-ЛОК.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
It fells at the broder of the town.
Она на окраине города впадает.
Interview, part 2 (1)
teza nɛʔ baduz, baduz kaʔabizʔ
teza nɛ-ʔ bɔdu-xoz bɔdu-xoz kaʔa-bi-zʔ
now woman-PL tundra-ABL.SG tundra-ABL.SG come:down(pfv)-PRF-3PL.M
сейчас женщина-МН тундра-АБЛ.ЕД тундра-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-PRF-3МН.M
now women came from tundra
сейчас вот женщины приехали из тундры
How people used to bury (1)
baduz kaʔada aɡa dʲɔxa malʲe
bɔdu-xoz kaʔa-da aɡa dʲɔxa malʲe
tundra-ABL.SG come:down(pfv)-PTC.SML big river already
тундра-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-ПРИЧ.СИМ большой river уже
a big river coming down from tundra
текущая из большая река
TonulaVBolote (1)
tɛu nʲiʔ kaʔeb, uzaxanenʲʔ buzdeŋazʔ, ŋɔxininʲʔ
tɛu nʲiʔ kaʔa-e-jʔ uza-xon-nʲʔ buzider-zʔ ŋɔ-xin-nʲʔ
belly on(dir) come:down(pfv)-M-1SG.M arm-LOC.SG-OBL.SG.1SG move(ipfv)-1SG.S leg-LOC.PL-PL.1SG
belly на(dir) come:down(pfv)-M-1ЕД.M arm-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД move(ipfv)-1ЕД.S нога-ЛОК.МН-МН.1ЕД
I fell down onto my belly, I move my hand, my legs.
Я упала на живот, рукой шевелю, ногами.
Ghost (2) (1)
kas to tod kaʔejʔ manʔ nʲiuʔ
kas to to-d kaʔa-e-jʔ man-ʔ i-uʔ
shallow lake lake-DAT.SG come:down(pfv)-M-1SG.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
shallow озеро озеро-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-1ЕД.M сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
I went down to Suxoe lake, he said.
На Сухое озеро я спустился, он сказал.
Memoirs (1)
tʃike mɛl kaʔaraʃ taraØ, nenaɡoxin ɔbu
tʃike mɛzu-r kaʔa-ra-ʃ tara-Ø nenaɡ-xin ɔbu
this chum-NOM.SG.2SG come:down(pfv)-CAUS2-CVB necessary(ipfv)-3SG.S mosquito-LOC.PL what
этот chum-NOM.ЕД.2ЕД come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S mosquito-ЛОК.МН что
This tent is to be took off, during the mosquito season what
Этот чум снять нужно, при комарах что
The freak and his brother (3)
ŋulʲ okalʲeɔn pɛʔ, pɛʔ kaʔaraØ, tɔzaØ
ŋulʲ okalʲe-ɔn pɛ-ʔ pɛ-ʔ kaʔa-ra-Ø tɔza-Ø
very very:lot-PROL.SG wood-PL wood-PL come:down(pfv)-CAUS2-3SG.S bring(pfv)-3SG.S
очень very:lot-ПРОЛ.ЕД wood-МН wood-МН come:down(pfv)-CAUS2-3ЕД.S принести(pfv)-3ЕД.S
He took off, he brought a very lot of wood.
Он ну очень много дров снял, принес.
kaaraS-снять что-то откуда-то; okaleOOn-больше, чем просто oka, возможно так много, что больше и не бывает
Primety_tdnt (1)
tɔʃnozu kanʲtaØ, ɛɛ, dʲa nʲiʔ mudaza, kaʔaradaza
tɔʃe-no-ju kanʲe-da-Ø ɛɛ dʲa nʲiʔ mo-da-za kaʔa-ra-da-za
lower:part-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-3SG.S yes place on(dir) PLC-FUT-3SG.SG.OBJ come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.SG.OBJ
lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S yes место на(dir) PLC-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
It will go down, it will be taken onto the ground.
Вниз пойдет, да, на землю это самое, снимет.