Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tidara. 12 total hits in 7 transcripts.
Huge fish (3)
sirtadenʲʔ, tidradenʲʔ
siru-ta-da-e-nʲʔ tidara-da-e-nʲʔ
salt-CAUS4-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ sell(pfv)-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
соль-CAUS4-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ продать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
we will salt it and sell it
посолим и продадим
SortaRyby (1)
peredʲiʔ tidaradeziʔ
pere-dʲiʔ tidara-da-e-ziʔ
half-OBL.SG.3DU sell(pfv)-FUT-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
half-ОБЛ.ЕД.3ДВ продать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
They would sell half of it.
Половину ее они продадут.
It is not clear, why plural object form is here.
Zhenitjba_tdnt (1)
dʲirida entʃeu tidaraʔ nʲizuʔ
dʲiri-da entʃeu tidara-ʔ i-zuʔ
live(ipfv)-PTC.SML person sell(pfv)-CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ
жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек продать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ
They sell a living person, after all.
Ведь продают живого человека.
XodiliVTundru (3)
no, tidaraɡoʃ taraØ tʃikez
no tidara-ɡo-ʃ tara-Ø tʃike-z
well sell(pfv)-DUR-CVB necessary(ipfv)-3SG.S this-NOM.PL.2SG
хорошо продать(pfv)-ДУБ-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S этот-NOM.МН.2ЕД
well, one has to sell them
ну, продавать ведь надо этих
PojmalLosja (2)
tɛxɛ bɔɡulʲa, ɛtɔ, kobaaʃ tidarau
tɛxɛ bɔɡulʲa ɛtɔ koba-iʃ tidara-a
there(loc) bear so skin-TRANS sell(pfv)-1SG.SG.OBJ
там(loc) bear так шкура-TRANS продать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
so I sold it as a bear skin
вон как медведя, это, шкуру я продал
KakajaRabota (1)
kareda tidaradaza, vɔt tebe i bɛse
kare-da tidara-da-za vɔt te-buʔ-a i bɛse
fish-OBL.SG.3SG sell(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ here reindeer-CVB.COND-NMLZ1 and iron
рыба-ОБЛ.ЕД.3ЕД продать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ здесь олень-КОНВ.КОНД-NMLZ1 and iron
One sells his fish, so he has money.
Рыбу свою продаст, вот тебе и деньги.
NakonechnikiXoreja (1)
ɔzaaʃ ŋaj perezuʔ ..., perezuʔ tɛxɛ tidaraɡojzuʔ mud
ɔsa-iʃ ŋa-j pere-zuʔ *... pere-zuʔ tɛxɛ tidara-ɡo-e-zuʔ mo-d
meat-TRANS exist(ipfv)-3SG.S.IMP half-NOM.SG.3PL *** half-NOM.SG.3PL there(loc) sell(pfv)-DUR-M-3PL.NON.SG.OBJ PLC-DAT.SG
мясо-TRANS существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП half-NOM.ЕД.3МН *** half-NOM.ЕД.3МН там(loc) продать(pfv)-ДУБ-M-3МН.NON.ЕД.ОБ PLC-ДАТ.ЕД
a half is used for meat ..., and they sell a half to, well
на мясо половину ..., а половину вон продают в это самое
unclear in the middle-непонятно в середине