This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tari. 23 total hits in 12 transcripts.
Polar fox (2)
tariŋaʃ
tari-r-ʃ
steal(pfv)-MULT-3SG.S.PST
украсть(pfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
it stole
она воровала
Fish and chitchat (3) (3)
taridar
tari-da-r
steal(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
украсть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You would steal it.
Своруешь его.
Two women (3)
teza nʲekutʃajʔ taridazʔ, taridau
teza nʲe-kutʃa-jʔ tari-da-zʔ tari-da-a
now child-DIM2-NOM.SG.1SG steal(pfv)-FUT-1SG.S steal(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
сейчас ребенок-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД украсть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S украсть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Now I will steal my child.
Сейчас я своего ребёночка украду.
непонятно, с какой бы стати контрастивное-uq на конце...
Zhena (7)
tariɡaz, tariɡaz manʔ nʲiuʔ
tari-r-xaz tari-r-xaz man-ʔ i-uʔ
steal(pfv)-MULT-AG.NMLZ steal(pfv)-MULT-AG.NMLZ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
украсть(pfv)-MULT-AG.НМЛЗ украсть(pfv)-MULT-AG.НМЛЗ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
a thief, a thief, she said
вор, вор, она сказала
Interview_rad (1)
mɛurumaØ anʲ tari
mɛuru-Ø anʲ tari
get:dark(pfv)-3SG.S and at:once
get:dark(pfv)-3ЕД.S and at:once
It started getting dark so.
Cмеркаться стало так.
я слышу dari
Two tales (1)
tari barxozda ixuruɡoʃ pɛɛza
tari bar-xoz-da ixuru-ɡo-ʃ pɛ-za
at:once border-ABL.SG-OBL.SG.3SG drink(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-3SG.SG.OBJ
at:once border-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД drink(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
So he started at once drinking it from the two sides.
Он сразу начал его пить с краев.
Fish and chitchat (5) (1)
kuxoz anʲ tariduujza ŋaʔ nʲiuʔ
ko-xoz anʲ tari-duuj-za ŋa-ʔ i-uʔ
where-ABL.SG and steal(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
где-АБЛ.ЕД and украсть(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He stole from somewhere, of course.
Он откуда-нибудь своровал, конечно.
OSnax (1)
tɔ, ɔbu dʲodʲiɡon nɔma, no, ʃizinʲʔ taribiØ
tɔ ɔbu dʲodʲiu-xon nɔma no ʃizinʲʔ tari-bi-Ø
that what time-LOC.SG sleep well we(du).ACC steal(pfv)-PRF-3SG.S
тот что время-ЛОК.ЕД спать хорошо we(du).АКК украсть(pfv)-PRF-3ЕД.S
Welll, at that time the sleep took us.
Ну, в это время сон нас увел.
taribi-своровал, т.е. заснули
Rozhdenija (1)
to dʲobon, manʔ nʲezuʔ, ed ulʲitsa tɛrne tarizʔ
to dʲobon man-ʔ i-zuʔ ed ulʲitsa tɛr-ne tari-zʔ
lake at:time say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR so street content-LOC.ADJ steal(pfv)-1SG.S
озеро at:time сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR так street содержимое-ЛОК.ПРИЛ украсть(pfv)-1ЕД.S
At that time, I say, I robbed the inhabitants of a street.
Тогда, я говорю, я обокрал население улицы.
непонятно, что имеет в виду-может, напоил, что праздновал
A clever dog (1)
ɔbuuʃ tariŋad, ɔbuuʃ nʲe kirba kadad, nʲeʔ kirbaʃuz
ɔbu-iʃ tari-r-d ɔbu-iʃ nʲe kirba kada-d nʲe-ʔ kirba-ʃuz
what-TRANS steal(pfv)-MULT-2SG.S what-TRANS child bread take:away(pfv)-2SG.S child-PL bread-CAR1
что-TRANS украсть(pfv)-MULT-2ЕД.S что-TRANS ребенок bread унести(pfv)-2ЕД.S ребенок-МН bread-CAR1
Why do you steal, why did you take the children's bread, the children without bread
Почему ты воруешь, почему ты взяла хлеб детей, детей без хлеба