This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: srazu. 22 total hits in 18 transcripts.
Porne (1)
paɡekuza srazu pɔraaʔ
paɡe-ku-za srazu pɔra-ʔ
outerwear-DIM1-NOM.PL.3SG at:once burn:down(pfv)-3PL.S
outerwear-DIM1-NOM.МН.3ЕД at:once burn:down(pfv)-3МН.S
Her clothes burned down at once.
Ее одежонка сразу сгорела.
VolkiVTundre (2)
ter srazu vɔt punɡiz tizi
te-r srazu vɔt
reindeer-NOM.SG.2SG at:once here
олень-NOM.ЕД.2ЕД at:once здесь
a reindeer at once so
олень сразу вот
punɡiz tizi is unclear-punɡiz tizi неясно
The two mates (1)
srazu ʃijʔ sɔbuʔɔriʔ
srazu ʃiʔ sɔbus-riʔ
at:once I.ACC get(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
at:once I.АКК получить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
right then get me!
сразу меня вытащите!
Worms used as a bait (1)
nalzeda kare srazu
nalzer-da kare srazu
be:red(ipfv)-PTC.SML fish at:once
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба at:once
the red fish at once
красная рыба сразу
Interview, part 2 (1)
srazu mɛkod kanʲed
srazu mɛzu-d-d kanʲe-d
at:once chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG leave(pfv)-2SG.S
at:once chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-2ЕД.S
You would leave home at once.
Ты сразу домой поехал.
My wedding (1)
srazu nɔda, nɔda
srazu nɔda nɔda
at:once s/he.DAT s/he.DAT
at:once s/he.ДАТ s/he.ДАТ
at once to him
сразу ему
Two women (1)
seŋiŋaØ, nʲekutʃaza srazu ɛɛda, srazu ɛɛda dʲez kanʲeØ
seŋir-Ø nʲe-kutʃa-za srazu ɛɛ-da srazu ɛɛ-da dʲez kanʲe-Ø
look(ipfv)-3SG.S child-DIM2-NOM.SG.3SG at:once mother-OBL.SG.3SG at:once mother-OBL.SG.3SG in:the:direction leave(pfv)-3SG.S
смотреть(ipfv)-3ЕД.S ребенок-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД at:once мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД at:once мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction оставить(pfv)-3ЕД.S
She looks, her child at once, her child went at once towards his mother.
Она смотрит, ее ребёночек сразу, сразу пошёл в сторону своей матери.
The two mates (2) (1)
tʃi, srazu kadazuʔ mɛkozoda
tʃi srazu kada-zuʔ mɛzu-xoz-da
here at:once take:away(pfv)-3PL.SG.OBJ chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG
здесь at:once унести(pfv)-3МН.ЕД.ОБ chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
So, they at once took her away home.
Вот, они сразу увезли ее домой.
PojmalLosja (1)
modʲ srazu mɛrtʃilʲi tɛxɛ
modʲ srazu mɛrtʃilʲi tɛxɛ
1SG at:once right:then there(loc)
1ЕД at:once right:then там(loc)
me I already right then there
я сразу быстро там
ZolotajaRybka (1)
a, lɛuraa srazu dʲexakujʔ
a lɛuru-a srazu dʲexa-ku-jʔ
and call(pfv)-1SG.SG.OBJ at:once perch-DIM1-NOM.SG.1SG
and звать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ at:once perch-DIM1-NOM.ЕД.1ЕД
But then I called th perch.
А сразу я окликнул окунька.