Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mɔre. 6 total hits in 5 transcripts.
Razgovor_RybalkaNizovjja (2)
mɔre, mɔre kudaxaa bunʲiØ ŋaʔ tɛxɛ
mɔre mɔre kudaxaa bunʲi-Ø ŋa-ʔ tɛxɛ
sea sea for:a:long:time NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG there(loc)
море море for:a:long:time НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ там(loc)
The sea, the sea, of course, is not far away there.
Море, море там, конечно, недалеко.
SortaRyby (1)
mɔrexon dʲirida kare
mɔre-xon dʲiri-da kare
sea-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML fish
море-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба
a fish that lives in the sea
рыба, которая в море живет
Wild reindeer (1)
tonin ɔnɛj mɔre barxon oomudazuʔ dʲaɡØ
toni-xon ɔnɛj mɔre bar-xon oor-uda-zuʔ dʲaɡo-Ø
there(dir)-LOC.SG Enets sea border-LOC.SG eat(ipfv)-PTC.POST-NOM.SG.3PL there:is:no-3SG.S
там(dir)-ЛОК.ЕД Enets море border-ЛОК.ЕД есть(ipfv)-ПРИЧ.POST-NOM.ЕД.3МН there:is:no-3ЕД.S
There, on the shore of the sea, they have nothing to eat.
Там, на берегу моря, им есть нечего.
The light reindeer from the north (1)
tɛxɛ mɔre niz tɔʔ umune kexoz toubiʔ
tɛxɛ mɔre niz tɔʔ umu-ne kiu-xoz to-ubi-ʔ
there(loc) sea from here(dir) North-LOC.ADJ side-ABL.SG come(pfv)-HAB-3PL.S
там(loc) море от здесь(dir) North-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S
They come from there from the sea, from the northern side.
Вон с моря, со стороны севера они приходят.
Shamana_od (1)
kasajʔ, manaØ, modʲ dʲazuruj dʲaxanenʲʔ, manaØ, dʲazuruj dʲaxanenʲʔ, manaØ, mɔrexan
kasa-jʔ man-Ø modʲ dʲazu-r-j dʲa-xon-nʲʔ man-Ø dʲazu-r-j dʲa-xon-nʲʔ man-Ø mɔre-xon
man-NOM.SG.1SG say(pfv)-3SG.S 1SG go(ipfv)-MULT-PTC.ANT place-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S go(ipfv)-MULT-PTC.ANT place-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S sea-LOC.SG
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S 1ЕД идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S море-ЛОК.ЕД
My mate, he said, is in the land where I have gone, in the land where I have gone, at the sea.
Мой товарищ, он сказал, на земле, где я ходил, на земле, где я ходил, на море.