This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mɔl. 12 total hits in 9 transcripts.
SmeshnojSluchaj (3)
kamizaʔ, mɔl
kamiza-ʔ mɔl
understand(pfv)-CONNEG say
understand(pfv)-КОННЕГ сказать
I did not understand, say
не поняла, мол
OSnax (2)
tɔ kunʲ mɔl
tɔ kunʲi mɔl
that how say
тот как сказать
how, say
ну как, мол
Shaman (1)
kɔdodʲiʔ ʃe etɔ uprʲazhka mɔl
kɔdo-dʲiʔ ʃe *-a-t-a *uprʲazh-ka mɔl
sledge-OBL.SG.3DU hole ***-NMLZ1-OBL.PL.2SG-NMLZ1 ***-INCH2 say
нарта-ОБЛ.ЕД.3ДВ дыра ***-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД-NMLZ1 ***-INCH2 сказать
as a harness for their sledge-that's a harness, say
под упряжку для их нарты-это упряжка, мол
etɔ uprʲazhka mɔl is in Russian
The two mates (2) (1)
mɔl anʲ maslaxan tʃajŋaØ
mɔl anʲ masla-xon tʃajr-Ø
say and butter-LOC.SG drink:tea(ipfv)-3SG.S
сказать and butter-ЛОК.ЕД пить:чай(ipfv)-3ЕД.S
as if she drinks tea with butter
как будто с маслом чай пьет
Whirlpool (1)
lʲɔnʲka, lʲɔnʲka, mɔl, axa
lʲɔnʲka lʲɔnʲka mɔl aa
Ljon'ka Ljon'ka say yeah
Ljon'ka Ljon'ka сказать yeah
Ljon'ka, Ljon'ka, say, yeah
Лёнька, Лёнька, мол, ага
SluchaiMedvediVolki (1)
ɛɛ, mɔl, ʃize bɔɡulʲa kazaaʔ
ɛɛ mɔl ʃize bɔɡulʲa kaza-aʔ
yes say two bear obtain(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
yes сказать два bear obtain(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
Yes, well, we killed two bears.
Да, мол, мы убили двух медведей.
Memoirs (1)
mɔl teza dʲeri uʒe pɛuʃukudaØ
mɔl teza dʲeri uʒe pɛuʃuu-ku-da-Ø
say now day already fall:night(pfv)-INCH2-FUT-3SG.S
сказать сейчас день уже fall:night(pfv)-INCH2-ФУТ-3ЕД.S
It means, now the day goes to the evening.
Значит, сейчас день уже к вечеру клонится.
Skazka_UbilBykov_au (1)
ɔu, tɔju mɛkon, nɛk mɛkon, mɔl, jeʃɔ ʃuzbizla
ɔu tɔ-ju mɛzu-xon nɛk mɛzu-xon mɔl jeʃɔ *-ʃuz-bi-zo-u-ra
EXC1 wing-RESTR.ADJ chum-LOC.SG other chum-LOC.SG say also ***-CAR1-PRF-DESIG.SG-INC1-CAUS2
EXC1 wing-RESTR.ПРИЛ chum-ЛОК.ЕД другой chum-ЛОК.ЕД сказать тоже ***-CAR1-PRF-ДЕСИГ.ЕД-INC1-CAUS2
Oh, in that tent, in another tent, say, one more tale-teller.
О, в том чуме, в другом чуме, мол, еще сказочник!
ʃuzbizla is unclear
XodiliVTundru (1)
tʃiker okaan oodʲ nʲelʲzʲa, nʲeØ, nʲiØ taraʔ, mɔl
tʃike-r oka-ɔn oor-ʃ nʲelʲzʲa i-Ø i-Ø tara-ʔ mɔl
this-NOM.SG.2SG many-PROL.SG eat(ipfv)-CVB one:ought:not NEG-3SG.S NEG-3SG.S necessary(ipfv)-CONNEG say
этот-NOM.ЕД.2ЕД много-ПРОЛ.ЕД есть(ipfv)-КОНВ one:ought:not НЕГ-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S necessary(ipfv)-КОННЕГ сказать
One should not eat a lot of it, one shound not, say
Этого много есть нельзя, не надо, мол