Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kata. 7 total hits in 7 transcripts.
Myshi (1)
katadar, tozaØ
kata-da-r to-da-Ø
call(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ come(pfv)-FUT-3SG.S
звать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
If you call it, it comes.
Позовешь его-он придет.
ZolotajaRybka (1)
no, tʃik katabuʔujnʲʔ
no tʃike kata-buʔuj-nʲʔ
well this call(pfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
хорошо этот звать(pfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
well, when I called it
ну, когда я позвал его
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
ratsijxon vertalʲɔtzoaʔ kataaʔ
ratsij-xon vertalʲɔt-zo-aʔ kata-aʔ
radio:transmitter-LOC.SG helicopter-DESIG.SG-NOM.SG.1PL call(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
radio:transmitter-ЛОК.ЕД helicopter-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН звать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We called a helicopter by the radio.
Мы по рации вызвали вертолет.
Volki (1)
axa, vertalʲɔtuzoɔʔ ʃtɔb katanʲiʃ
aa vertalʲɔt-zo-aʔ ʃtɔb kata-nʲi-ʃ
yeah helicopter-DESIG.SG-NOM.SG.1PL in:order:to call(pfv)-SBJV-3SG.S.PST
yeah helicopter-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН in:order:to звать(pfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
yeah, in order that he would call a helicopter for us
ага, чтобы он попросил нам вертолет
KakXoronili (1)
kasa kaʃiza ɔbuxoɔ ʃeexoɔda katauʔ
kasa kasa-za ɔbu-xoɔ ʃee-xoɔ-da kata-uʔ
man man-NOM.PL.3SG what-FOC who-FOC-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.CONTR
мужчина мужчина-NOM.МН.3ЕД что-ФОК кто-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.CONTR
He called anyone of his mates.
Он кого-то из из товарищей позвал.
Glossing of katauʔ is very unsure-глоссинг katauʔ очень неуверенный.
KakDelatjMaut (1)
no, ɔbu pirku kɔtʃ kata tɔr
no ɔbu piro-ku kɔtʃ kata tɔr
well what extent-DIM1 at:least call(pfv) so
хорошо что extent-DIM1 at:least звать(pfv) так
well, just a bit so
ну, хоть немного так
kata is absolutely unclear and glossed conventionally
PojmalLosja (1)
nɔ modʲ okaan, ɛtɔ, pubaj nʲezʔ kataʔ
nɔ modʲ oka-ɔn ɛtɔ pubaj i-zʔ kata
but 1SG many-PROL.SG so bottle NEG-1SG.S call(pfv)-CONNEG
но 1ЕД много-ПРОЛ.ЕД так bottle НЕГ-1ЕД.S звать(pfv)-КОННЕГ
But I did not ask many bottles.
Но я много это бутылок не попросил.