This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kɔburu. 32 total hits in 19 transcripts.
KakShitUntajki_I_1 (2)
kɔburuʃ
kɔburu-ʃ
skin(pfv)-CVB
шкура(pfv)-КОНВ
detach off the bone
снять с кости
UbilDikogo (1)
kɔburenʲʔ
kɔburu-e-nʲʔ
skin(pfv)-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
шкура(pfv)-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
we skinned them
мы ободрали
KakShitUntajki_II_2 (1)
te kɔburudaʔ
te kɔburu-da-ʔ
reindeer skin(pfv)-FUT-3PL.S
олень шкура(pfv)-ФУТ-3МН.S
People would skin a reindeer.
Оленя обдерут.
Polar fox skin (4)
tɔz kɔburaaxazod
tɔz kɔburu-a-xoz-d
so skin(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.2SG
так шкура(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
after you skin it
как обдерешь
SluchaiMedvediVolki (2)
tʃikeda kɔburaaʔ ...
tʃike-da kɔburu-aʔ *...
this-OBL.SG.3SG skin(pfv)-1PL.S/SG.OBJ ***
этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД шкура(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ ***
We skinned it.
Мы его ободрали.
unclear in the end-в конце неразборчиво
Skazka (5)
pɛdakuza kɔburubiza
pɛda-ku-za kɔburu-bi-za
kamus-DIM1-NOM.PL.3SG skin(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
kamus-DIM1-NOM.МН.3ЕД шкура(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
she skinned the kamuses
она ободрала камусишки
Necrobacteriosis (2)
tobuneda, kɔburunʲizaʔ
to-buʔ-da kɔburu-nʲi-zaʔ
come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG skin(pfv)-SBJV-2PL.NON.SG.OBJ
прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД шкура(pfv)-СОСЛ-2МН.NON.ЕД.ОБ
when comes, you should skin them.
когда прилетит, разделайте.
ЛД говорит несколько другое, но неразборчиво
Obuv (1)
tʃike buraʔ kɔburuubinaʔ
tʃike bura-ʔ kɔburu-ubi-naʔ
this fetlock-PL skin(pfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ
этот fetlock-МН шкура(pfv)-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
We skin these fetlocks.
Эти щетки мы снимаем.
Shkury_ips (1)
vɔt kezer kɔburuɡoʃ
vɔt kezeru kɔburu-ɡo-ʃ
here wild:reindeer skin(pfv)-DUR-CVB
здесь дикий:олень шкура(pfv)-ДУБ-КОНВ
well, to skin a wild reindeer
вот обдирать дикого оленя
The musk-rat (2)
pɔɔn ooraxazonʲʔ kɔburutʃuu
pɔɔn oor-a-xoz-nʲʔ kɔburu-tʃu-a
behind eat(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG skin(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ
за есть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД шкура(pfv)-DEB-1ЕД.ЕД.ОБ
Having eaten I will skin it.
После того как поем, я его обдеру.