Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kɔɡda. 14 total hits in 11 transcripts.
Djoa (2) (1)
buuse kaɡda, buuser tʃiker kaɡda
buuse kɔɡda buuse-r tʃike-r kɔɡda
old:man when old:man-NOM.SG.2SG this-NOM.SG.2SG when
старик когда старик-NOM.ЕД.2ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД когда
The old man when, and the old man when
Старик когда, а старик когда
OSnax (1)
kɔɡda uʒe muxon
kɔɡda uʒe mo-xon
when already PLC-LOC.SG
когда уже PLC-ЛОК.ЕД
when already there
когда уже там
KakDelatjMaut (2)
kaɡda muxon, sarexin ilʲi ...
kɔɡda mo-xon sare-xin ilʲi *...
when PLC-LOC.SG rain-LOC.PL or ***
когда PLC-ЛОК.ЕД rain-ЛОК.МН or ***
When at this one, during rains
Kогда в это, в дожди
в конце неразборчиво
KakXoronili (3)
sɔjuz kaɡda mu, kaʔabuʔuj
sɔjuz kɔɡda mo kaʔa-buʔuj
union when PLC come:down(pfv)-CVB.SML
union когда PLC come:down(pfv)-КОНВ.СИМ
when the Union broke
когда Союз пал
SojuzZoloto (1)
modʲnaʔ kɔɡda, modʲnaʔ mɔdʲiʔ nʲebamʔ
modʲinaʔ kɔɡda modʲinaʔ mɔdʲi-ʔ i-bamʔ
we when we keep:silence(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
we когда we keep:silence(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
we keep silence indeed
мы молчим же
Mushrooms and berries (1)
no, kuniz tuzuk kodad, kaɡda
no kuna-xoz tuzuku ko-da-d kɔɡda
well where/when-ABL.SG mushroom find(pfv)-FUT-2SG.S when
хорошо где/когда-АБЛ.ЕД mushroom найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S когда
Well, where from will you get mushrooms, when
Ну, откуда грибы найдешь, когда
Interview, part 2 (1)
kaɡda modʲ ʃexurun nʲezʔ taraʔ
kɔɡda modʲ ʃe-xuru-xon i-zʔ tara-ʔ
when 1SG hole-EVEN-LOC.SG NEG-1SG.S necessary(ipfv)-CONNEG
когда 1ЕД дыра-EVEN-ЛОК.ЕД НЕГ-1ЕД.S necessary(ipfv)-КОННЕГ
when nobody needs me
когда я никому не нужен
Stalin's prisoner (1)
ʃimumubiʔ mu, avɡust dʲirixon, kaɡda mu
ʃimu-r-ubi-ʔ mo avɡust dʲiri-xon kɔɡda mo
run:away(pfv)-MULT-HAB-3PL.S PLC August moon-LOC.SG when PLC
run:away(pfv)-MULT-ХАБ-3МН.S PLC August луна-ЛОК.ЕД когда PLC
They escaped, well, in August when, well
Они убегали это самое, в августе-месяце, когда это самое
Interview (2) (1)
vɔt kaɡda mu, tɔz tʃikoz taxatezuʔ
vɔt kɔɡda mo tɔz tʃike-xoz taxata-e-zuʔ
here when PLC so this-ABL.SG break(pfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
здесь когда PLC так этот-АБЛ.ЕД break(pfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
then, after, well, these were cancelled
вот когда это самое, потом их отменили
OtecIBeglecy (1)
kɔɡda stalʲin mɔsraʃ jeʃɔ, tonini manʲ mɔsrabiØ
kɔɡda stalʲin mɔsara-ʃ jeʃɔ toni-xon manʲ mɔsara-bi-Ø
when Stalin work(ipfv)-3SG.S.PST also there(dir)-LOC.SG say work(ipfv)-PRF-3SG.S
когда Stalin работать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ тоже там(dir)-ЛОК.ЕД сказать работать(ipfv)-PRF-3ЕД.S
When Stalin worked, he worked there, people say.
Когда Сталин работал еще, там, говорят, он работал.