Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: eri. 5 total hits in 5 transcripts.
Wild reindeer (1)
kuna petizuʔ eriiʃ
kuna pɔti-zuʔ eri-iʃ
where/when last-NOM.SG.3PL in:front-TRANS
где/когда последний-NOM.ЕД.3МН in:front-TRANS
when the last ones
когда последние
KakZhili_rad (1)
amok dʲa ubuxin ezuzumubitʃej, erid kaudʲej
amoke dʲa ubu-xin ezuzu-r-ubi-tʃ-ej eri-d kaur-ʃ-ej
evil place end-LOC.PL ride(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S.PST-EXC2 in:front-OBL.SG.2SG fall(ipfv)-CVB-EXC2
evil место конец-ЛОК.МН ехать:верхом(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S.ПРОШ-EXC2 in:front-ОБЛ.ЕД.2ЕД fall(ipfv)-КОНВ-EXC2
They used to ride to the true world's end, falling in front of you.
Они на самый край земли ездили, падая перед тобой.
в действительности, смысл не в том, что далеко, а в том, что в декабре-явнваре, когда охзота на песца, очень холодно; у энцев считалось грехом ездить на собаках
SojuzZoloto (1)
erit kaudʲi kunʲ dʲiridubunenʲʔ tɔxaz tʃetaʔ
eri-t kaur-ʃ kunʲi dʲiri-da-buʔ-nʲʔ tɔ-xoz tʃetaʔ
in:front-OBL.PL.2SG fall(ipfv)-CVB how live(ipfv)-FUT-CVB.COND-OBL.SG.1SG that-ABL.SG tomorrow
in:front-ОБЛ.МН.2ЕД fall(ipfv)-КОНВ как жить(ipfv)-ФУТ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД тот-АБЛ.ЕД завтра
my god, how should I live now tomorrow?
господи, как же мне жить теперь завтра?
erit-перед тобой, erin' nen-впереди меня; kaud'-падать, kaud'i-падая (что это???)
The freak and his brother (1)
kudʲunʲʔ kixu, kudʲunʲʔ poɡaʔ eridʲ ŋulʲ ɛnzuɔn
kudʲi-nʲʔ kixu kudʲi-nʲʔ poɡa-ʔ eri-u-ʃ ŋulʲ ɛnzu-ɔn
which-OBL.SG.1DU idol which-OBL.SG.1DU fishing:net-PL in:front-INC1-CVB very remarkable-PROL.SG
который-ОБЛ.ЕД.1ДВ идол который-ОБЛ.ЕД.1ДВ fishing:net-МН in:front-INC1-КОНВ очень remarkable-ПРОЛ.ЕД
whose of us idol, whose are really the nets
чей из нас идол, чьи из нас это сети на самом деле
glossing of eridʲ is unsure, but cf. Heimski: erid'e kanee опередить based on eri 'front'; EnazdOO-обозначение, пометка, отметка; мне слышится an' zOOn, поскольку ЗН не понимает слова EnzOOn (хотя и считает, что это связано с EnazdOO), то может, это и какое другое слово, проверять надо еще
XodiliVTundru (1)
axa, ŋoʔ sɔbɔlʲ ŋulʲ bɔlkoxonʲʔ tobiØ, bɔlkonʲʔ keboɔn er kanʲebiØ
aa ŋoʔ sɔbɔlʲ ŋulʲ bɔlko-d-nʲʔ to-bi-Ø bɔlko-nʲʔ keboɔn eri kanʲe-bi-Ø
yeah one sable very bolok-DAT.SG-OBL.SG.1SG come(pfv)-PRF-3SG.S bolok-OBL.SG.1SG along in:front leave(pfv)-PRF-3SG.S
yeah один sable очень bolok-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД прийти(pfv)-PRF-3ЕД.S bolok-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль in:front оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
yeah, one sable came just right to my bolok, it passed along my bolok
ага, один соболь пришел совсем к моему болку, прошел мимо балка