Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲaɡa. 17 total hits in 8 transcripts.
Volki (3)
tʃike dʲaɡunʲʔ dʲaɡen
tʃike dʲaɡa-nʲʔ dʲaɡa-e-n
this ice:hole-PL.1SG make:hole(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
этот ice:hole-МН.1ЕД make:hole(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I made these holes.
Я эти лунки продолбил.
How to install a net (3)
dʲaɡadaz
dʲaɡa-da-z
make:hole(pfv)-FUT-2SG.NON.SG.OBJ
make:hole(pfv)-ФУТ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
you will make holes
продолбишь
т.е. лунку сделаешь; dʲaɡadaz is not an expected form
The freak and his brother (4)
dʲaɡa ʃe, dʲaɡa ʃezoda mɛbiØ
dʲaɡa ʃe dʲaɡa ʃe-zo-da mɛ-bi-Ø
ice:hole hole ice:hole hole-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-PRF-3SG.S
ice:hole дыра ice:hole дыра-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-PRF-3ЕД.S
A hole, he made a hole for himself.
Лунку, он сделал себе лунку.
d'aga-пешня, палка
Glutton (3)
kutuj karenʲʔ kajiɡaʔ dʲaɡa, dʲaɡa baruxon
kutuj kare-nʲʔ kaji-ɡa-ʔ dʲaɡa dʲaɡa bar-xon
some fish-PL.1SG leave:behind(pfv)-DISC-3PL.S ice:hole ice:hole border-LOC.SG
some рыба-МН.1ЕД leave:behind(pfv)-DISC-3МН.S ice:hole ice:hole border-ЛОК.ЕД
The rest fish was left near the ice-holes.
Остальные рыбы оставались возле лунок.
PrimetyVPrirode_rad (1)
salabar dʲaɡaʃ taraØ
salba-r dʲaɡa-ʃ tara-Ø
ice-NOM.SG.2SG make:hole(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
ice-NOM.ЕД.2ЕД make:hole(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
One has to make a hole in the ice.
Лед продолбить надо.
Fishing nets below the ice (1)
no vɔt, dʲaɡazit mɛɛd
no vɔt dʲaɡa-zi-t mɛ-d
well here ice:hole-DESIG.PL-OBL.PL.2SG make(pfv)-2SG.S
хорошо здесь ice:hole-ДЕСИГ.МН-ОБЛ.МН.2ЕД делать(pfv)-2ЕД.S
So, you have made holes.
Ну вот, ты сделал лунки.
Fishing with a minnow (1)
muzoda, ʃezoda, muzoda, mudaØ, dʲaɡazoda ʃitaØ
mo-zo-da ʃe-zo-da mo-zo-da mo-da-Ø dʲaɡa-zo-da ʃis-da-Ø
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG hole-DESIG.SG-OBL.SG.3SG PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG PLC-FUT-3SG.S ice:hole-DESIG.SG-OBL.SG.3SG pierce(pfv)-FUT-3SG.S
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ФУТ-3ЕД.S ice:hole-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД pierce(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
one would, well, the holes, one would chop the ice holes
они себе дырки это самое, лунки себе прорубят
Porne_od (1)
no, manʔ nʲiuʔ manʲ, tonin, dʲaɡa ʃe meɔn uzaʔ ɔzibuŋaʔ, manʔ nʲiuʔ
no man-ʔ i-uʔ manʲ toni-xon dʲaɡa ʃe me-ɔn uza-ʔ ɔzibur-ʔ man-ʔ i-uʔ
well say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR say there(dir)-LOC.SG ice:hole hole inner:part-PROL.SG arm-PL be:visible(ipfv)-3PL.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сказать там(dir)-ЛОК.ЕД ice:hole дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД arm-МН be:visible(ipfv)-3МН.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, he said, there in the ice-hole hands are seen, he said.
Ну, он говорит, там, в лунке, руки виднеются, говорит.