This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: modʲinaʔ. 344 total hits in 111 transcripts.
Shaman_au (1)
modʲnaʔ nɔnnaʔ tʃiker ŋa ŋaʔ nʲiuʔ
modʲinaʔ nɔninaʔ tʃike-r ŋa ŋa-ʔ i-uʔ
we we.LOC this-NOM.SG.2SG sky exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
we we.ЛОК этот-NOM.ЕД.2ЕД небо существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That's a divinity for us, after all.
Это ведь для нас божество.
в смысле гром, что гремит
KakSvatalis_dsb (1)
modʲnaʔ tɔru toza entʃebaʔ nʲieʔ ŋɔu
modʲinaʔ tɔru to-da entʃeu-aʔ i-aʔ ŋa-ʔ-ɔu
we very:quickly come(pfv)-PTC.SML person-1PL.S/SG.OBJ NEG-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG-EXC1
we very:quickly прийти(pfv)-ПРИЧ.СИМ человек-1МН.S/ЕД.ОБ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ-EXC1
We are not people who came without any reason.
Мы не просто так приехавшие люди.
PojmalLosja (2)
a modʲinaʔ anʲ te ɔza oodʲ ...
a modʲinaʔ anʲ te ɔsa oor-ʃ *...
and we and reindeer meat eat(ipfv)-CVB ***
and we and олень мясо есть(ipfv)-КОНВ ***
But us, we the reindeer meat ...
А мы вот оленье мясо есть ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
SmeshnojSluchaj (1)
no, barika modʲnaʔ bazaan tʃike mu
no barika modʲinaʔ baza-ɔn tʃike mo
well barika we language-PROL.SG this PLC
хорошо barika we язык-ПРОЛ.ЕД этот PLC
well, barika in our language is, well
ну, барика на нашем языке это самое
An ill reindeer (2) (1)
vɔt to dʲodʲiɡon nada bilo modʲnaʔ
vɔt to dʲodʲiu-xon nada *bilo modʲinaʔ
here lake time-LOC.SG necessary(ipfv) *** we
здесь озеро время-ЛОК.ЕД necessary(ipfv) *** we
So at that time we had to
Вот в то время надо было нам
nada bilo is in Russian-nada bilo по-русски
Ghost (1)
modʲnaʔ anʲ pɛ moɡadʲieʔ ŋaaʔ nʲebamʔ
modʲinaʔ anʲ pɛ moɡadʲi-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ
we and wood Mogadi-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
we and wood Mogadi-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
But us, we are Forest Mogadi, after all.
А мы-то ведь Лесные Могади.
The speaker himself is Owl Mogadi, but his stepfather (mentionned in the story) was Forest Mogadi.
We remained without moss (2)
tɔ dʲobon modʲnaʔ ɡazetxon totaʔ isibamʔ
tɔ dʲobon modʲinaʔ ɡaset-xon tota-ʔ i-sa-bamʔ
that at:time we newspaper-LOC.SG count(pfv)-CONNEG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
тот at:time we newspaper-ЛОК.ЕД count(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
Then we read in a newspaper
Потом мы прочитали в газете
A clever dog (1)
pɔnʲidajʔ tonʲʔ tɔlʲnukun ŋaØ, dʲazuŋaatʃ modʲnaʔ
pɔnʲir-da-jʔ to-nʲʔ tɔlʲ-nuku-xon ŋa-Ø dʲazu-r-atʃ modʲinaʔ
do(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.1DU lake-OBL.SG.1DU near-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S go(ipfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST we
делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.1ДВ озеро-ОБЛ.ЕД.1ДВ near-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S идти(ipfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ we
It's not far away from the lake we use, we have gone there.
Это недалеко от озера, на котором мы бываем, мы ходили туда.
The dogs' plague (2)
modʲnaʔ anʲ bunkinaʔ okaan kaʔatʃ ɛkon
modʲinaʔ anʲ buniki-naʔ oka-ɔn kaʔa-tʃ ɛke-xon
we and dog-PL.1PL many-PROL.SG die(pfv)-3PL.S.PST this-LOC.SG
we and собака-МН.1МН много-ПРОЛ.ЕД умереть(pfv)-3МН.S.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД
And a lot of our dogs died here.
И у нас много собак здесь умерли.
Riding on a skin (1)
modʲnaʔ sɔbreɡuuʃ ŋolʲu kɔdoxon isibamʔ adʲiʔ
modʲinaʔ sɔbreɡ-iʃ ŋoʔ-ru kɔdo-xon i-sa-bamʔ adʲi-ʔ
we five-TRANS one-RESTR sledge-LOC.SG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR sit(ipfv)-CONNEG
we five-TRANS один-RESTR нарта-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR сидеть(ipfv)-КОННЕГ
We were sitting five of us on one sledge, after all.
Мы же впятером на одних санях сидели.
ИИ: АС неправильно сказал