This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɛ. 1311 total hits in 245 transcripts.
SortaRyby (13)
sɛn pɔza ɛɛj ɛbuza, ʃee tɛneza
sɛn pɔ-za ɛ-j ɛ-bu-za ʃee tɛne-za
how:much year-NOM.SG.3SG be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG who know(ipfv)-3SG.SG.OBJ
сколько год-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД кто know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
Who know, how old it was.
Сколько лет ей было, кто знает.
Volki (10)
oka ɛunuzuʔ, utuʔ meɔn oka ɛunuzuʔ
oka ɛ-unu-zuʔ uzu-duʔ me-ɔn oka ɛ-unu-zuʔ
many be(ipfv)-AUD-NOM.SG.3PL howl-OBL.SG.3PL inner:part-PROL.SG many be(ipfv)-AUD-NOM.SG.3PL
много быть(ipfv)-АУД-NOM.ЕД.3МН howl-ОБЛ.ЕД.3МН inner:part-ПРОЛ.ЕД много быть(ipfv)-АУД-NOM.ЕД.3МН
As I can here, there are a lot of them, according to their howl, there are a lot.
Слыхать, их много их кажется, судя по их вою, их много.
The two mates (6)
ɛbaza tɔnej ɛbuza ilʲi dʲaɡoj ɛbuza
ɛba-za tɔne-j ɛ-bu-za ilʲi dʲaɡo-j ɛ-bu-za
head-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG or there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
голова-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД or there:is:no-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
did he have a head or he didn't
у него была голова или не было
OSnax (6)
toni koxoz nexuʔ ɛbuta, ʃize ɛbuta
toni ko-xoz nexuʔ ɛ-buʔ-da ʃize ɛ-buʔ-da
there(dir) where-ABL.SG three be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG two be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
там(dir) где-АБЛ.ЕД три быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД два быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
after that, maybe three, maybe four
с того времени, может, три, может четыре
OtecIBeglecy (6)
sɛn, mɔtuʔ ɛsauʔ, mɔʒet, sɛu ɛsauʔ
sɛn mɔtuʔ ɛ-sa-uʔ mɔʒet sɛu ɛ-sa-uʔ
how:much six be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR maybe seven be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
сколько шесть быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR может:быть семь быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
How many, maybe six, maybe seven.
Сколько, шесть было, может, семь, может.
Bear fat (2)
tunʲiza, tunʲiza sɔbuj ɛbiØ, kexonda ɛbiØ
tunʲi-za tunʲi-za sɔbu-j ɛ-bi-Ø kiu-xon-da ɛ-bi-Ø
gun-NOM.SG.3SG gun-NOM.SG.3SG fill:in(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-PRF-3SG.S side-LOC.SG-OBL.SG.3SG be(ipfv)-PRF-3SG.S
ружье-NOM.ЕД.3ЕД ружье-NOM.ЕД.3ЕД fill:in(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S сторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
His gun was charged and was near him.
Ружье у него было заряжено и было возле него.
Going to school on a reindeer (9)
tɔn ed ɛzaʔ ŋulʲ, oka ɛzkodaʔ
tɔn ed ɛ-da-ʔ ŋulʲ oka ɛ-dkoda-ʔ
now so be(ipfv)-FUT-3PL.S very many be(ipfv)-HYP-3PL.S
сейчас так быть(ipfv)-ФУТ-3МН.S очень много быть(ipfv)-HYP-3МН.S
They will be there, there will be a lot of them.
Там они будут, их будет много.
Bitten by wasps (1)
niɡa nʲin izidaxada sumɔjtaj ɛj ɛbuza
niɡa nʲe-xon izi-da-d-da sumɔ-jtu-j ɛ-j ɛ-bu-za
bushes surface-LOC.SG be:hanging(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG fall:down(pfv)-ATTN-PTC.ANT be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
bushes поверхность-ЛОК.ЕД be:hanging(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:down(pfv)-ATTN-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
that was hanging on bushes
на кустах висящее
the structure of sumɔjtaj is unclear-структура sumɔjtaj непонятна
Stalin's prisoner (5)
biuʔ entʃeʔ ɛzaØ, mɔtuʔ entʃeʔ ɛzaØ
biuʔ entʃeu ɛ-da-Ø mɔtuʔ entʃeu ɛ-da-Ø
ten person be(ipfv)-FUT-3SG.S six person be(ipfv)-FUT-3SG.S
десять человек быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S шесть человек быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
There will be ten men, there will be six men.
Десять человек будет, шесть человек будет.
How to install a net (2)
poɡaxoɔ tʃiʃ, ɔbu ɛsaØ, ʃee ɛsaØ
poɡa-xoɔ tʃi-ʃ ɔbu ɛ-sa-Ø ʃee ɛ-sa-Ø
fishing:net-FOC install(pfv)-CVB what be(ipfv)-INTER-3SG.S who be(ipfv)-INTER-3SG.S
fishing:net-ФОК install(pfv)-КОНВ что быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S кто быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
To install a net, what is it, who is it?
Сетку поставить, это что, это кто?