This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kuna. 223 total hits in 100 transcripts.
The Evenki man (2)
tonin kunaxaa ɛbuned, manʔ nʲiuʔ
toni-xon kuna-xoɔ ɛ-buʔ-d man-ʔ i-uʔ
there(dir)-LOC.SG where/when-FOC be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
там(dir)-ЛОК.ЕД где/когда-ФОК быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
When you will be there, he said
Там когда будешь, он сказал
Bear fat (1)
modʲxoɔ kunaxoɔ ooŋazutʃ tɔrse ɔsa
modʲ-xoɔ kuna-xoɔ oor-zutʃ tɔrse ɔsa
I-FOC where/when-FOC eat(ipfv)-1SG.S.PST such meat
I-ФОК где/когда-ФОК есть(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ such мясо
But me a long ago I ate such meat.
А я-то когда-то ел такое мясо.
Glutton (1)
nixuda koɔxozda kuxoɔn kuniz kodar
nixu-da ko-a-xoz-da ko-xoɔ-xon kuna-xoz ko-da-r
force-OBL.SG.3SG find(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG where-FOC-LOC.SG where/when-ABL.SG find(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
force-ОБЛ.ЕД.3ЕД найти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
And after it found its forthes, how will you get it?
А как она силы в себе нашла, где ее догонишь?
Stalin's prisoner (1)
ʃexoɔda tɔɔjdʲauʔ, madʲauʔ, kunin dʲiriØ
ʃe-xoɔ-da tɔɔjr-sa-uʔ man-sa-uʔ kuna-xon dʲiri-Ø
hole-FOC-OBL.SG.3SG ask(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR say(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR where/when-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S
дыра-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД спросить(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR где/когда-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S
He, evidently, asked him, that one, evidently, said, where he lives.
Он кого-то спросил, наверное, тот, наверное, сказал, где он живет.
Riding on a skin (1)
kunin kɔdojʔ, kɔdozojʔ, kɔdojʔ kodazʔ
kuna-xon kɔdo-jʔ kɔdo-zo-jʔ kɔdo-jʔ ko-da-zʔ
where/when-LOC.SG sledge-NOM.SG.1SG sledge-DESIG.SG-NOM.SG.1SG sledge-NOM.SG.1SG find(pfv)-FUT-1SG.S
где/когда-ЛОК.ЕД нарта-NOM.ЕД.1ЕД нарта-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД нарта-NOM.ЕД.1ЕД найти(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Where will I find a sledge, a sledge for me?
Где я сани, сани себе, сани найду?
Fish and chitchat (3) (2)
kuna daʃkanʲʔ nɔʔ tozajʔ ned
kuna daʃka-nʲʔ nɔʔ to-da-jʔ nɔd
where/when Dashka-OBL.SG.1SG with come(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ you(sg).DAT
где/когда Dashka-ОБЛ.ЕД.1ЕД с прийти(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ ты(sg).ДАТ
When will we come to you with my Dashka?
Когда мы с Дашкой придем к тебе?
The orphan and the old man (1)
kudaxaan, kuna iblʲɛjɡu ɛubinaʔ modʲnaʔ
kudaxaa-xon kuna iblʲɛjɡu ɛ-ubi-naʔ modʲinaʔ
for:a:long:time-LOC.SG where/when small be(ipfv)-HAB-1PL.M we
for:a:long:time-ЛОК.ЕД где/когда маленький быть(ipfv)-ХАБ-1МН.M we
Long ago when we were little
Давно, когда мы были маленькими
ɛubinaʔ is an unexpected form here-ɛubinaʔ неожидаемая здесь форма
Svatovstvo_rad (2)
ɔnɛj entʃeuʔ mutʃiɡon bɔɔ, kuna
ɔnɛj entʃeu-ʔ mutʃizu-xon bɔa kuna
Enets person-PL custom-LOC.SG bad where/when
Enets человек-МН custom-ЛОК.ЕД плохой где/когда
according to Enets customs, its bad when
по обычаям энцев плохо, когда
KakUkrali (1)
nɛk dʲeʒurnijr anʲ kuna tozaØ jeʃɔ
nɛk dʲeʒurnij-r anʲ kuna to-da-Ø jeʃɔ
other person:on:duty-NOM.SG.2SG and where/when come(pfv)-FUT-3SG.S also
другой person:on:duty-NOM.ЕД.2ЕД and где/когда прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S тоже
When would the next person on duty come.
Другой дежурный когда еще придет.
The musk-rat (1)
tɛxɛ ŋulʲ andatrud anʲ kuna kɔburudar
tɛxɛ ŋulʲ andatra-d anʲ kuna kɔburu-da-r
there(loc) very musk:rat-OBL.SG.2SG and where/when skin(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
там(loc) очень musk:rat-ОБЛ.ЕД.2ЕД and где/когда шкура(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
And when will you skin the musk-rat?
А ондатру когда обдерешь?