This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kiu. 314 total hits in 137 transcripts.
Hunting wild reindeer (1)
tɔʔ kexoda tɔɔjb anʲ
tɔʔ kiu-d-da tɔɔ-e-jʔ anʲ
here(dir) side-DAT.SG-OBL.SG.3SG reach(pfv)-M-1SG.M and
здесь(dir) сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-M-1ЕД.M and
so I reached it
вот я дошел до него
My forefather and his bear cubs (2)
kudaxaakuji mɔktaza moɡa kexon
kudaxaa-kuji mɔkta-za moɡa kiu-xon
for:a:long:time-POOR place(pfv)-3SG.SG.OBJ forest side-LOC.SG
for:a:long:time-POOR место(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ лес сторона-ЛОК.ЕД
he installed it far away, near the forest
он далеко поставил, около леса
Life in tundra (5)
taxane kexon kareza oka
taxa-ne kiu-xon kare-za oka
behind-LOC.ADJ side-LOC.SG fish-NOM.SG.3SG many
за-ЛОК.ПРИЛ сторона-ЛОК.ЕД рыба-NOM.ЕД.3ЕД много
There is a lot of fish on the opposite side.
На том берегу рыбы много.
Memoirs (2)
tɔr nɛk kiuda nʲiʔ ...
tɔr nɛk kiu-da nʲiʔ *...
so other side-OBL.SG.3SG on(dir) ***
так другой сторона-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir) ***
so to the other side ...
так на другой бок ...
unclear in the end-неразборчиво в конце; там еще слово неразборчиво, по смыслу д,б. типа "перевернется"
Mushrooms and berries in the tundra (2)
ida taradada pene kexe
i-da tara-da-da pe-ne kiu-xe
NEG-PTC.SML necessary(ipfv)-PTC.SML-OBL.SG.3SG outdoors-LOC.ADJ side-ADJ2
НЕГ-ПРИЧ.СИМ necessary(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ОБЛ.ЕД.3ЕД outdoors-ЛОК.ПРИЛ сторона-ADJ2
its unnecessary external side
ее ненужную наружную сторону
остается эластичная внутренняя корочка
A little chat from the 60's (2) (1)
sɛnkoɔbatʃ ɛkon internat kexon
sɛnko-atʃ ɛke-xon internat kiu-xon
play(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST this-LOC.SG boarding:school side-LOC.SG
play(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД boarding:school сторона-ЛОК.ЕД
We played here, hear the boarding school.
Мы здесь играли здесь, около интерната.
RodyObrjad (1)
nɛk dʲerixon mɛtuʔ kexon, ɔnɛj mɛtuʔ kexon iblʲɛjɡ mɛziɡu mɛɛtʃ
nɛk dʲeri-xon mɛzu-duʔ kiu-xon ɔnɛj mɛzu-duʔ kiu-xon iblʲɛjɡu mɛziɡu mɛ-tʃ
other day-LOC.SG chum-OBL.SG.3PL side-LOC.SG Enets chum-OBL.SG.3PL side-LOC.SG small little:tent make(pfv)-3PL.S.PST
другой день-ЛОК.ЕД chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД Enets chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД маленький little:tent делать(pfv)-3МН.S.ПРОШ
The next day they made near their house, near their tent a little tent.
На другой день возле своего дома, возле своего чума они сделали маленький чумик.
Pregnancy superstitions (1)
noz ɔrnoju, noz kexon, no kexon kɔltaɡoʃ bɔɔ, manʔ nʲiuʔ, mu
no-z ɔru-no-ju no-z kiu-xon no kiu-xon kɔlta-ɡo-ʃ bɔa man-ʔ i-uʔ mo
door-NOM.PL.2SG front-ADV-RESTR.ADJ door-NOM.PL.2SG side-LOC.SG door side-LOC.SG wash(pfv)-DUR-CVB bad say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC
дверь-NOM.МН.2ЕД перед-ADV-RESTR.ПРИЛ дверь-NOM.МН.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД дверь сторона-ЛОК.ЕД wash(pfv)-ДУБ-КОНВ плохой сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLC
From the doors, at the doors, at the door it's bad to wash, she said, well
От двери, около двери двери мыть плохо, она сказала, это самое
An Enets and a Russian (1)
tʃuktʃi rosar mujza meda kiud
tʃuktʃi rosa-r mu-j-za me-da kiu-d
all Russian-NOM.SG.2SG take(pfv)-PTC.ANT-NOM.SG.3SG inner:part-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
весь русский-NOM.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕД inner:part-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
The Russian took everything to his side.
Всё русский забрал на свою сторону.
Shaman_au (2)
sirej ŋaxan, manaØ, kiu monultadaØ
sira-j ŋa-xon man-Ø kiu monus-ru-ta-da-Ø
snow-ADJ sky-LOC.SG say(pfv)-3SG.S thunder thunder(ipfv)-INCH-CAUS4-FUT-3SG.S
snow-ПРИЛ небо-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S thunder thunder(ipfv)-ИНХ-CAUS4-ФУТ-3ЕД.S
say, he will make the thunder sound in the winter
в зимнюю погоду, мол, гром заставит греметь
а вообще зимой грома не бывает