Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bu. 255 total hits in 122 transcripts.
Elizaveta saw a ghost (1)
ɛɛ, bu manʔ nʲiuʔ, mu
ɛɛ bu man-ʔ i-uʔ mo
yes s/he say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC
yes s/he сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLC
Yes, he said, well
Да, он сказал, это самое
Enets clans (1)
bu ɛseza anʲ ɔnɛj entʃeʔ
bu ɛse-za anʲ ɔnɛj entʃeu
s/he father-NOM.SG.3SG and Enets person
s/he отец-NOM.ЕД.3ЕД and Enets человек
His father also is an Enets.
Его отец тоже энец.
Interview, part 2 (1)
bu anʲ tʃike mɔzaʔad kɔmaubiØ
bu anʲ tʃike mɔsaʔa-d kɔma-ubi-Ø
s/he and this work-DAT.SG want(ipfv)-HAB-3SG.S
s/he and этот работать-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
Does she want to do such work?
А она хочет делать такую работу?
Mushrooms and berries in the tundra (1)
a kokon bu ɔnaxan bazeɡoɔØ
a ko-xon bu ɔnaxan baze-ɡo-Ø
and where-LOC.SG s/he especially grow(pfv)-DUR-3SG.S
and где-ЛОК.ЕД s/he especially расти(pfv)-ДУБ-3ЕД.S
And where does it especially grow?
А где он особенно растет?
N.N.Bolina; Onexon тут особенно не нужно
Two tales (1)
bu mɛrku jeʃar meɔn pɔkurujzʔ
bu mɛr-ku jeʃar me-ɔn pɔkuru-e-zʔ
s/he quickly-DIM1 bed:curtains inner:part-PROL.SG climb:into(pfv)-M-3SG.M
s/he быстро-DIM1 bed:curtains inner:part-ПРОЛ.ЕД влезть(pfv)-M-3ЕД.M
She got into the bed curtains quickly.
Она быстро залезла в полог.
UbilDikogo (2)
a bu menseza teza dʲɔridʲ dʲiriØ
a bu mense-za teza dʲɔrir-ʃ dʲiri-Ø
and s/he old:woman-NOM.SG.3SG now talk(ipfv)-CVB live(ipfv)-3SG.S
and s/he старуха-NOM.ЕД.3ЕД сейчас talk(ipfv)-КОНВ жить(ipfv)-3ЕД.S
And his wife is by now still alive.
А его жена и сейчас, кстати, жива.
Who is Djoa (2) (1)
a bu nɔnda anʲ ɔbuxuruza dʲaɡotauʔ
a bu nɔnida anʲ ɔbu-xuru-za dʲaɡo-ta-uʔ
and s/he s/he.LOC and what-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-PROB-3SG.S.CONTR
and s/he s/he.ЛОК and что-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
And he himself, probably, has nothing.
А у него, наверное, ничего нет.
KakRansheZhili_au (1)
tʃik kadʲaz anʲ rosar bu nɔnda
tʃike kadʲaz anʲ rosa-r bu nɔnida
this prey and Russian-NOM.SG.2SG s/he s/he.LOC
этот добыча and русский-NOM.ЕД.2ЕД s/he s/he.ЛОК
and the Russian, this prey he
а русский, этой добыча у него
Two women (1)
bu manaØ, iz dʲarʔ, iz dʲarʔ
bu man-Ø i-z dʲara-ʔ i-z dʲara-ʔ
s/he say(pfv)-3SG.S NEG-2SG.IMP weep(ipfv)-CONNEG NEG-2SG.IMP weep(ipfv)-CONNEG
s/he сказать(pfv)-3ЕД.S НЕГ-2ЕД.ИМП рыдать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ИМП рыдать(ipfv)-КОННЕГ
She said, don't cry, don't cry!
Она говорит, не плачь, не плачь!
PrimetyVPrirode_rad (1)
bu ibuta koʔ, ʃee ɔbu ɔdaØ
bu i-buʔ-da kozo ʃee ɔbu ɔ-da-Ø
s/he NEG-CVB.COND-OBL.SG.3SG phlegm who what eat(pfv)-FUT-3SG.S
s/he НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД phlegm кто что есть(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
If he does not find, who will eat what?
Если он не найдет, кто что будет есть?