Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ŋa. 1440 total hits in 248 transcripts.
LyzhiKamusami (1)
mu ŋaj anʲ tɛxɛ, dʲubi sira ŋaj
mo ŋa-j anʲ tɛxɛ dʲubi sira ŋa-j
PLC exist(ipfv)-3SG.S.IMP and there(loc) melted snow exist(ipfv)-PTC.ANT
PLC существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and там(loc) melted snow существовать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
well, say, there, melted snow
это самое, скажем, там, талый снег
The man who wanted to speak (4)
nɛza tʃikon ŋaØ, mɛkoneda ŋaØ tɛt nʲeza
nɛ-za tʃike-xon ŋa-Ø mɛzu-xon-da ŋa-Ø tɛtu nʲe-za
woman-NOM.SG.3SG this-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S four child-NOM.SG.3SG
женщина-NOM.ЕД.3ЕД этот-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S четыре ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
His wife is there, at home, he has four children.
Его жена там, в доме, четверо детей у него.
How I raise a dog (4)
axa, pujada taxan muza ŋaØ, bineza ŋaØ
aa puja-da taxa-xon mo-za ŋa-Ø bine-za ŋa
yeah nose-OBL.SG.3SG behind-LOC.SG PLC-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S rope-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S
yeah nose-ОБЛ.ЕД.3ЕД за-ЛОК.ЕД PLC-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S веревка-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
Yeah, through its nose it has, well, a rope.
Ага, через нос у нее это самое, веревка.
Mosquitos (5)
ɔtuzej ŋaxan tʃi ŋaʔ nʲiuʔ, ... nʲiuʔ tʃiker
ɔtuze-j ŋa-xon tʃi ŋa-ʔ i-uʔ *... i-uʔ tʃike-r
autumn-ADJ sky-LOC.SG here exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR *** NEG-3SG.S.CONTR this-NOM.SG.2SG
autumn-ПРИЛ небо-ЛОК.ЕД здесь существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR *** НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот-NOM.ЕД.2ЕД
so in autumn, after all, a disaster, after all
осенью ведь вот, мучение просто
unclear in the middle-непонятно в середине
Mushrooms and berries in the tundra (4)
dʲaruxoz muj ŋaʔ nʲimʔ, dʲirij ŋaʔ nʲimʔ
dʲa-ru-xoz mu-j ŋa-ʔ i-mʔ dʲiri-j ŋa-ʔ i-mʔ
place-RESTR-ABL.SG take(pfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR live(ipfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
место-RESTR-АБЛ.ЕД взять(pfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
lived only with what they took off the ground
только взятым с земли ведь жили
в смысле, что оправдывает, что обдирали березы, т.к. ничего другого не было и жили только от природы
Shamana_od (11)
ŋaza nareiʃ kanʲeØ
ŋa-za nara-iʃ kanʲe-Ø
sky-NOM.SG.3SG spring-TRANS leave(pfv)-3SG.S
небо-NOM.ЕД.3ЕД spring-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
The spring weather came.
Настала весенняя погода.
Who is Djoa (2) (3)
tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ
tɔrse ŋa-ʔ i-uʔ
such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He is so, after all.
Он ведь такой.
KakRansheZhili_au (20)
dʲaɡoj ŋaʔ nʲiuʔ
dʲaɡo-j ŋa-ʔ i-uʔ
there:is:no-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
there:is:no-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
had no, after all
ведь не было
RodnoeSlovo_TriBrata (6)
dʲiridaraxaØ ŋaʔ nʲiuʔ
dʲiri-daraxa-Ø ŋa-ʔ i-uʔ
live(ipfv)-APPR-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
жить(ipfv)-АППР-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He is like an alive.
Он как живой.
Two women (4)
nʲekutʃaza tonin ŋaØ
nʲe-kutʃa-za toni-xon ŋa
child-DIM2-NOM.SG.3SG there(dir)-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
ребенок-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
Her child is there.
Ее ребёночек там.