This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: taxa. 188 total hits in 107 transcripts.
Fishing nets below the ice (2)
taxanukuj ʃed, barne ʃed naab
taxa-nuku-j ʃe-d bar-ne ʃe-d naa-a
behind-DIR-ADJ hole-DAT.SG border-LOC.ADJ hole-DAT.SG drive:out(pfv)-1SG.SG.OBJ
за-DIR-ПРИЛ дыра-ДАТ.ЕД border-ЛОК.ПРИЛ дыра-ДАТ.ЕД drive:out(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I put it into the hole far away, into the last hole.
В дыру чуть подальше, в крайнюю дыру я сунул ее.
Little river near Fokino lake (2)
tʃiker fɔkinar tɔna taxan ŋaØ
tʃike-r fɔkina-r tɔna taxa-xon ŋa-Ø
this-NOM.SG.2SG Fokina-NOM.SG.2SG still behind-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД Fokina-NOM.ЕД.2ЕД все:еще за-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
This Fokina is there more far.
Эта Фокина там еще дальше.
My child ran after a bear (1)
entʃeunaʔ tʃuktʃi mɛzutuʔ taxan kanʲeʔ
entʃeu-naʔ tʃuktʃi mɛzu-tuʔ taxa-xon kanʲe-ʔ
person-PL.1PL all chum-OBL.PL.3PL behind-LOC.SG leave(pfv)-3PL.S
человек-МН.1МН весь chum-ОБЛ.МН.3МН за-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-3МН.S
All our people went to their tents.
Наши люди все по чумам пошли.
Fishes species (1)
pisaj tʃej taxan modʲinʲʔ dʲazuŋajtʃ
pi-saj tʃe-j taxa-xon modʲinʲiʔ dʲazu-r-bitʃ
night-COM yesterday-ADJ behind-LOC.SG we(du) go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
ночь-COM yesterday-ПРИЛ за-ЛОК.ЕД we(du) идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
the day before yesterday we went in the night
позавчера ночью мы ходили
Fish and chitchat (4) (1)
taxanoju ɔbu, samɔlʲɔtxon nʲeramʔ kant
taxa-no-ju ɔbu samɔlʲɔt-xon i-ramʔ kanʲe-d
behind-ADV-RESTR.ADJ what airplane-LOC.SG NEG-2PL.S/SG.OBJ.CONTR leave(pfv)-FUT.CONNEG
за-ADV-RESTR.ПРИЛ что airplane-ЛОК.ЕД НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ.CONTR оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
What then, you would go by plane?
Дальше что, вы самолетом полетите?
How people used to bury (1)
tɛxɛ nɛ ɛtʃujʔ kaʃinʲʔ taxanduʔ
tɛxɛ nɛ ɛtʃe-ʔ kasa-nʲʔ taxa-xon-duʔ
there(loc) woman child-PL man-PL.1SG behind-LOC.SG-OBL.SG.3PL
там(loc) женщина ребенок-МН мужчина-МН.1ЕД за-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
so my sisters then
вон мои сестры потом
Shamana_od (1)
taxari, manaØ, muju sama tis pɔnʲiŋaØ
taxa-ru man-Ø muju sama tis pɔnʲir-Ø
behind-RESTR say(pfv)-3SG.S strong bird clan do(ipfv)-3SG.S
за-RESTR сказать(pfv)-3ЕД.S сильный bird clan делать(ipfv)-3ЕД.S
So, he said, he belongs to the clan of the strong birds.
Так-то, он сказал, он принадлежит к породе сильных птиц.
Beware of the gulls! (1)
taxanuk ʃtɔb poɡa dʲez iduda dʲazʔ
taxa-nuku ʃtɔb poɡa dʲez idu-da dʲazu-ʔ
behind-DIR in:order:to fishing:net in:the:direction bow-PTC.SML go(ipfv)-CONNEG
за-DIR in:order:to fishing:net in:the:direction лук-ПРИЧ.СИМ идти(ipfv)-КОННЕГ
far away, so that it would not get to the net
подальше, чтоб на сеть не попал
iduda is unclear-iduda неясно
How trousers were burnt down (1)
mujʔ, poɡanʲʔ koo nʲiØ tɔɔriʔ taxan
mujs poɡa-nʲʔ koo i-Ø tɔɔri-ʔ taxa-xon
make(ipfv) fishing:net-OBL.SG.1SG ear NEG-3SG.S be:enough(ipfv)-CONNEG behind-LOC.SG
делать(ipfv) fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear НЕГ-3ЕД.S be:enough(ipfv)-КОННЕГ за-ЛОК.ЕД
well, the ear of the net is not enough there
это самое, уха сети там не хватает
SortaRyby (1)
akɔʃkaxaz tɛxɛ kameraxad taxanuku ɛzkodaØ tɔr
akɔʃka-xoz tɛxɛ kamera-d-d taxa-nuku ɛ-dkoda-Ø tɔr
window-ABL.SG there(loc) chamber-DAT.SG-OBL.SG.2SG behind-DIR be(ipfv)-HYP-3SG.S so
window-АБЛ.ЕД там(loc) chamber-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД за-DIR быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S так
It would be a bit longer than from the window to the chamber there.
Чуть дальше будет, чем от окна до вон той камеры.
It is not clear, what was meant by the chamber