This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mu. 258 total hits in 103 transcripts.
Two women (5)
manaØ, kunʲ nʲekutʃajʔ mudazʔ
man-Ø kunʲi nʲe-kutʃa-jʔ mu-da-zʔ
say(pfv)-3SG.S how child-DIM2-NOM.SG.1SG take(pfv)-FUT-1SG.S
сказать(pfv)-3ЕД.S как ребенок-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
She said, how will I take my child?
Она говорит, как я возьму своего ребёночка?
PrimetyVPrirode_rad (3)
nʲeda mud nʲezauʔ sɔjzakuɔn
nʲe-da mu-d i-zauʔ sɔjza-ku-ɔn
child-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR good-DIM1-PROL.SG
ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД
He will take his child well.
Ребенка ведь примет хорошенько.
я слышу n'eza
Primety_tdnt (1)
a kokida tɔʃnozu mudaza
a koki-da tɔʃe-no-ju mu-da-za
and fog-OBL.SG.3SG lower:part-ADV-RESTR.ADJ take(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
and fog-ОБЛ.ЕД.3ЕД lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
And the fog will be taken down.
А туман вниз возьмет.
KakXoronili (1)
kamertʃeskij larʲki mujzuʔ, maɡazinzuʔ
kamertʃeskij larʲɔk mu-e-zuʔ maɡazin-zuʔ
commercial stall take(pfv)-M-3PL.NON.SG.OBJ shop-NOM.PL.3PL
commercial stall взять(pfv)-M-3МН.NON.ЕД.ОБ shop-NOM.МН.3МН
they took commercial stalls, shops
коммерческие ларьки взяли, магазины
OtecIBeglecy (1)
ɔrte ɛɛnʲʔ dʲɔzlitʃiʔ muɔØ
ɔrte ɛɛ-nʲʔ dʲɔzlitʃiu mu-Ø
first mother-OBL.SG.1SG scraping:tool take(pfv)-3SG.S
первый мать-ОБЛ.ЕД.1ЕД scraping:tool взять(pfv)-3ЕД.S
First he took my mother's scraping tool.
Сначала он взял скребок моей матери.
Feeding a bird (1)
ɔbud kɔmad, tɔrsezod mudad
ɔbu-d kɔma-d tɔrse-zo-d mu-da-d
what-DAT.SG want(ipfv)-2SG.S such-DESIG.SG-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-2SG.S
что-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-2ЕД.S such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You would buy what you want.
Что хочешь, то и купишь.
Reindeer with greedy breasts (1)
sɔjeeʔ muduujb, kamozoxonenʲʔ dʲurtabiu
sɔjeeʔ mu-duuj-jʔ kamozo-xon-nʲʔ dʲurta-bi-a
just:now take(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.1SG house-LOC.SG-OBL.SG.1SG forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ
just:now взять(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.1ЕД дом-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД забыть(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ
just bought one, I forgot it at home
только купленный, я его в доме забыл
Along the Yenissey river (2)
ɛu dʲazuŋajtʃ prɔduktizinʲʔ muɡoʃ
ɛu dʲazu-r-bitʃ paradukta-zi-nʲʔ mu-ɡo-ʃ
here(dir) go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST foodstuff-DESIG.PL-PL.1SG take(pfv)-DUR-CVB
здесь(dir) идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ foodstuff-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД взять(pfv)-ДУБ-КОНВ
We came here to buy food for ourselves.
Мы приезжали сюда покупать себе продкуты.
A contemporary chat (1)
u isiduʔ, isiduʔ muʔ
u i-sa-duʔ i-sa-duʔ mu-ʔ
you(sg) NEG-INTER-2SG.S.CONTR NEG-INTER-2SG.S.CONTR take(pfv)-CONNEG
ты(sg) НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR взять(pfv)-КОННЕГ
You have bought, after all.
Ты ведь купил.
How to install a tent (3)
muɡoɔʔ, muʔ, ŋuzuʔ mɔktaɡoɔʔ
mu-ɡo-ʔ mo-ʔ ŋuzu-ʔ mɔkta-ɡo-ʔ
take(pfv)-DUR-3PL.S PLC-PL pole-PL place(pfv)-DUR-3PL.S
взять(pfv)-ДУБ-3МН.S PLC-МН полюс-МН место(pfv)-ДУБ-3МН.S
well, people install poles
это самое, шесты ставят
muzu шест