This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kɔma. 233 total hits in 98 transcripts.
PrimetyVPrirode_rad (1)
mud kɔmaʃ amok dʲaxan kantad
mo-d kɔma-ʃ amoke dʲa-xon kanʲe-da-d
PLC-DAT.SG want(ipfv)-CVB evil place-LOC.SG leave(pfv)-FUT-2SG.S
PLC-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-КОНВ evil место-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
If you are hungry, you will go far away.
Если хочешь есть, пойдешь на далекую землю.
Kukushka (2)
no, kɔmabuta ŋolʲu raz lɛukudaØ
no kɔma-buʔ-da ŋoʔ-ru raz lɛuku-da-Ø
well want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG one-RESTR time cry:out(ipfv)-FUT-3SG.S
хорошо хотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД один-RESTR время cry:out(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, if it wants, it cries once.
Ну, если захочет, крикнет один раз.
Glossing of lɛukuda is unsure-Глоссинг lɛukuda неуверенный.
XodiliVTundru (2)
tʃikez anʲ nizutaʃ bunʲiza kɔmaʔ
tʃike-z anʲ nizus-ta-ʃ bunʲi-za kɔma-ʔ
this-NOM.PL.2SG and tear(pfv)-CAUS4-CVB NEG.EMPH-3SG.NON.SG.OBJ want(ipfv)-CONNEG
этот-NOM.МН.2ЕД and рвать(pfv)-CAUS4-КОНВ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ хотеть(ipfv)-КОННЕГ
He does not want to tear these ones, after all.
Эти-то он рвать ведь не хочет.
The man who wanted to speak (1)
dʲɔrimad kɔmaruj entʃeʔ ŋaʔ nʲiuʔ
dʲɔrir-a-d kɔma-ru-j entʃeu ŋa-ʔ i-uʔ
talk(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INCH-PTC.ANT person exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
talk(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-ПРИЧ.ANT человек существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He is a man, after all, who wanted to speak.
Он ведь человек, который захотел разговаривать.
Mosquito larvae (1)
bɛuza, nenaɡod kɔmabut, bɛuza modʲ
bɛuza nenaɡ-d kɔma-buʔ-d bɛuza modʲ
soon mosquito-OBL.SG.2SG want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG soon I
soon mosquito-ОБЛ.ЕД.2ЕД хотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД soon I
that's all, if you want a mosquito story, that's all
всё, если хочешь про комара, то всё
Snares for partridges (1)
tʃike pɛxiʔ pɔmɔn kanʲeed kɔmarudezʔ
tʃike pɛ-xiʔ pɔu-ɔn kanʲe-a-d kɔma-ru-da-e-zʔ
this wood-DU middle-PROL.SG leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M
этот wood-ДВ середина-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
it would want to pass between these sticks
она захочет пройти между этих палочек
The old woman Ulyana (1)
tʃike, modʲ nʲezʔ kɔmaʔ tɔr
tʃike modʲ i-zʔ kɔma-ʔ tɔr
this 1SG NEG-1SG.S want(ipfv)-CONNEG so
этот 1ЕД НЕГ-1ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ так
I don't want to.
Я так не хочу.
Primety_rad (1)
entʃeʔ mɔnad, mɔnad kɔmaʔ nʲiuʔ
entʃeu mɔna-d mɔna-d kɔma-ʔ i-uʔ
person egg-DAT.SG egg-DAT.SG want(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
человек egg-ДАТ.ЕД egg-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
A man wants an egg, after all.
Человек ведь хочет яйцо.
Cooking fish (1)
mɛruɔn oomad kɔmada entʃer tɔrxoɔ
mɛr-ɔn oor-a-d kɔma-da entʃeu-r tɔr-xoɔ
quickly-PROL.SG eat(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-PTC.SML person-NOM.SG.2SG so-FOC
быстро-ПРОЛ.ЕД есть(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕД так-ФОК
one who wants to eat quickly, so
человек, который быстро хочет поесть, так-то
Interview (2)
modʲ tɔr nʲezutʃ kɔmaʔ, ɛker tɔr iʃ kɔmaʔ, inee ɛker tɔr vistupajŋaØ
modʲ tɔr i-zutʃ kɔma-ʔ ɛke-r tɔr i-ʃ kɔma-ʔ inee ɛke-r tɔr vistupajr-Ø
1SG so NEG-1SG.S.PST want(ipfv)-CONNEG this-NOM.SG.2SG so NEG-CVB want(ipfv)-CONNEG over:there this-NOM.SG.2SG so come:out(ipfv)-3SG.S
1ЕД так НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ хотеть(ipfv)-КОННЕГ этот-NOM.ЕД.2ЕД так НЕГ-КОНВ хотеть(ipfv)-КОННЕГ over:there этот-NOM.ЕД.2ЕД так come:out(ipfv)-3ЕД.S
I did not want so, that one does not want so, that one comes out so.
Я так не хотел, он так не хочет, тот так выступает.