Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲazu. 773 total hits in 204 transcripts.
Hare's way (5)
ŋolʲuxon dʲɔzudaʔ
ŋoʔ-ru-xon dʲazu-r-da-ʔ
one-RESTR-LOC.SG go(ipfv)-MULT-FUT-3PL.S
один-RESTR-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3МН.S
they will go about together
вместе будут ходить
Polar fox and fox steps (4)
nɔjtʃ dʲɔzumubiØ
nɔjs-ʃ dʲazu-r-ubi-Ø
be:flat(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-3SG.S
be:flat(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3ЕД.S
It walks right.
Он прямо ходит.
Hunting wild reindeer (4)
bɔlkixinʲʔ dʲazazʔ
bɔlko-xiz-nʲʔ dʲazu-zʔ
bolok-DAT.PL-PL.1SG go(ipfv)-1SG.S
bolok-ДАТ.МН-МН.1ЕД идти(ipfv)-1ЕД.S
I go to the boloks
я еду к болкам
Fish and chitchat (8)
nʲinʲʔ dʲazuŋaʔ
nʲe-nʲʔ dʲazu-r-ʔ
child-PL.1SG go(ipfv)-MULT-3PL.S
ребенок-МН.1ЕД идти(ipfv)-MULT-3МН.S
my children go
мои дети ходят
My forefather and his bear cubs (4)
nenda dʲazuŋaʔ
nɔnida dʲazu-r-ʔ
s/he.LOC go(ipfv)-MULT-3PL.S
s/he.ЛОК идти(ipfv)-MULT-3МН.S
they go with him
они с ним идут
How to use a lasso (14)
nerbutuʔ dʲazaʔ
neru-buʔ-duʔ dʲazu
get:up(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL go(ipfv)-3PL.S
get:up(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН идти(ipfv)-3МН.S
They leave as soon as they stand up.
Как только встают, уходят.
Life in tundra (2)
poɡudʲ dʲazaubiʔ
poɡa-r-ʃ dʲazu-ubi-ʔ
fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-HAB-3PL.S
fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-ХАБ-3МН.S
They go fishing.
Рыбачить идут.
Interview (4)
manaʃ, dʲazuŋaØ
man-ʃ dʲazu-r-Ø
say(pfv)-3SG.S.PST go(ipfv)-MULT-3SG.S
сказать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
She said, she did ATTENd.
Говорила, ходит.
Tulle (1)
pɛɛʃuz dʲazuŋazutʃ
pɛɛ-ʃuz dʲazu-r-zutʃ
shoe-CAR1 go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
shoe-CAR1 идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
without shoes I walked.
без обуви/бокарей я ходила.
My wedding (9)
peri dʲazumubiʔ
peri dʲazu-r-ubi-ʔ
always go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S
всегда идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S
They always came.
Они все время приезжали.